百词典

时间: 2025-05-11 23:30:59

句子

他的演讲技巧在众多候选人中拔群出萃,赢得了观众的掌声。

意思

最后更新时间:2024-08-21 19:28:38

语法结构分析

句子:“他的演讲技巧在众多候选人中拔群出萃,赢得了观众的掌声。”

  • 主语:“他的演讲技巧”
  • 谓语:“赢得了”
  • 宾语:“观众的掌声”
  • 状语:“在众多候选人中拔群出萃”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 他的演讲技巧:指某人的演讲能力,其中“技巧”强调的是技能和方法。
  • 在众多候选人中拔群出萃:形容某人在众多人中表现突出,“拔群出萃”是一个成语,意为超出众人之上。
  • 赢得了:表示获得了某种结果,这里指获得了观众的认可。
  • 观众的掌声:指观众给予的掌声,是对演讲者的一种肯定。

语境分析

这个句子可能出现在政治竞选、演讲比赛或其他需要公众演讲的场合。句子强调了演讲者的技巧超群,得到了观众的积极反馈。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来说明某人的演讲能力得到了认可,通常用于正面评价。句子的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “观众为他在众多候选人中脱颖而出的演讲技巧报以热烈的掌声。”
  • “他的演讲技巧在候选人中独树一帜,赢得了观众的广泛赞誉。”

文化与*俗

“拔群出萃”这个成语体现了文化中对于卓越和突出的重视。在的社会*俗中,公众演讲和表达能力被视为重要的个人素质。

英/日/德文翻译

  • 英文:His speech skills stood out among the many candidates, earning him the applause of the audience.
  • 日文:彼のスピーチスキルは多くの候補者の中で際立ち、観客の拍手を受け取った。
  • 德文:Seine Redefähigkeiten stachen unter den vielen Kandidaten hervor und brachten ihm die Beifall der Zuschauer ein.

翻译解读

  • 英文:强调了演讲技巧的突出性和观众反应的积极。
  • 日文:使用了“際立つ”来表达突出的意思,同时保留了原句的赞扬语气。
  • 德文:使用了“stachen hervor”来表达突出,同时保留了原句的肯定语气。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在需要评价演讲者能力的场合,如政治辩论、演讲比赛等。句子传达了对演讲者能力的正面评价,以及观众对其表现的认可。

相关成语

1. 【拔群出萃】 高出众人。多指才能。

相关词

1. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

2. 【拔群出萃】 高出众人。多指才能。

3. 【掌声】 鼓掌的声音。

4. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

5. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

6. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

片鳞碎甲 片鳞碎甲 片鳞只甲 片鳞只甲 片鳞只甲 片鳞只甲 片鳞只甲 片鳞只甲 片鳞只甲 片鳞只甲

最新发布

精准推荐

搜肠刮肚 垡子 云收雨散 辣豁豁 梅花针 罩开头的词语有哪些 争名逐利 齊字旁的字 姚黄魏紫 多收并畜 包含铫的词语有哪些 父子 廾字旁的字 食字旁的字 鬥字旁的字 乙字旁的字 逸峯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词