百词典

时间: 2025-06-13 02:23:21

句子

河面上,船夫的歌声悠悠扬扬,与水波共舞。

意思

最后更新时间:2024-08-20 22:06:02

语法结构分析

句子“河面上,船夫的歌声悠悠扬扬,与水波共舞。”是一个陈述句,描述了一个场景。

  • 主语:“船夫的歌声”是句子的主语,指的是船夫所唱的歌曲。
  • 谓语:“悠悠扬扬”是谓语,描述歌声的状态。
  • 宾语:句子中没有明确的宾语,但“与水波共舞”可以理解为歌声与水波的互动,这里的“水波”可以看作是间接宾语。

词汇学*

  • 河面:指河流的表面。
  • 船夫:指划船的人。
  • 歌声:指人唱歌的声音。
  • 悠悠扬扬:形容歌声悠扬、飘扬。
  • 水波:指水面上因风或船只等引起的波动。
  • 共舞:比喻歌声和水波相互呼应,如同在跳舞一般。

语境理解

这个句子描绘了一个宁静而美丽的河面景象,船夫的歌声与水波的波动相互呼应,营造出一种和谐、悠扬的氛围。这种描述常见于文学作品中,用以表达自然与人的和谐共处。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述一个宁静的河面场景,或者用于文学创作中,营造一种诗意的氛围。句子中的“共舞”一词带有一定的隐喻意义,增强了表达的生动性和形象性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “船夫的歌声在河面上悠悠扬扬,与水波一同起舞。”
  • “河面上,船夫的歌声与水波共舞,悠悠扬扬。”

文化与*俗

这个句子可能蕴含了传统文化中对自然和谐的追求,以及对宁静田园生活的向往。在文学中,常常用自然景物来比喻人的情感或生活状态。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On the river surface, the boatman's song floated melodiously, dancing with the ripples.
  • 日文翻译:川の水面で、船頭の歌声が優雅に漂い、波と共に踊っていた。
  • 德文翻译:Auf der Flussoberfläche schwebte der Gesang des Bootsmannes melodiös, tanzend mit den Wellen.

翻译解读

  • 英文:使用了“floated melodiously”来表达歌声的悠扬,用“dancing with the ripples”来表达歌声与水波的互动。
  • 日文:使用了“優雅に漂い”来表达歌声的悠扬,用“波と共に踊っていた”来表达歌声与水波的互动。
  • 德文:使用了“schwebte melodiös”来表达歌声的悠扬,用“tanzend mit den Wellen”来表达歌声与水波的互动。

上下文和语境分析

这个句子适合用于描述一个宁静的河面场景,或者用于文学创作中,营造一种诗意的氛围。句子中的“共舞”一词带有一定的隐喻意义,增强了表达的生动性和形象性。在不同的文化背景下,这个句子可能会有不同的解读,但总体上都是表达自然与人的和谐共处。

相关成语

1. 【悠悠扬扬】 形容声音高低起伏、持续和谐或事物慢节奏运动。

相关词

1. 【悠悠扬扬】 形容声音高低起伏、持续和谐或事物慢节奏运动。

2. 【歌声】 唱歌的声音:欢乐的~|~四起。

3. 【水波】 水的波浪。亦指水。

4. 【船夫】 在木船上工作的人。

相关查询

从俗就简 从俗就简 从俗就简 从善如登 从善如登 从善如登 从善如登 从善如登 从善如登 从善如登

最新发布

精准推荐

留得青山在不怕没柴烧 杯圈之思 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 CATV 一夕三迁 包含拗的词语有哪些 效己 汹猛 里字旁的字 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 钗结尾的词语有哪些 走字旁的字 三尺童蒙 黑字旁的字 齐人攫金 币爵 音字旁的字 户字头的字 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词