时间: 2025-06-02 17:57:54
地震过后,那座古老的建筑四分五裂,令人惋惜。
最后更新时间:2024-08-15 05:17:13
句子:“地震过后,那座古老的建筑四分五裂,令人惋惜。”
时态:过去时,表示地震已经发生。 语态:主动语态,虽然“四分五裂”是被动状态,但句子结构是主动的。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了地震对一座古老建筑造成的破坏,表达了对文化遗产损失的遗憾。这种表达在自然灾害报道或历史建筑保护讨论中常见。
句子在实际交流中可能用于表达对文化遗产的关心和对自然灾害后果的反思。语气中带有惋惜和遗憾,体现了对历史和文化的尊重。
不同句式表达:
句子反映了人们对历史建筑的重视和对自然灾害的无奈。在**文化中,古老建筑往往承载着丰富的历史和文化价值,因此对其破坏的描述常常带有强烈的情感色彩。
英文翻译:After the earthquake, the ancient building was shattered into pieces, which is truly regrettable.
日文翻译:地震が過ぎ去った後、その古い建物は四分五裂になり、とても残念です。
德文翻译:Nach dem Erdbeben war das alte Gebäude in Stücke zerfallen, was wirklich bedauerlich ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
这些翻译都准确地传达了原句的情感和对古老建筑破坏的描述。
1. 【四分五裂】 形容不完整,不集中,不团结,不统一。