时间: 2025-04-28 22:12:15
关于村庄的古老传说,村民们口耳相承,至今仍有人相信。
最后更新时间:2024-08-14 06:03:57
句子:“关于村庄的古老传说,村民们口耳相承,至今仍有人相信。”
时态:一般现在时,表示现在仍然存在的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个村庄中流传的古老传说,这些传说通过村民们的口头传承保留至今,并且仍然有人相信这些传说。这反映了文化传承和民间信仰的持续性。
句子在实际交流中可能用于讨论地方文化、历史或信仰。它传达了一种对传统的尊重和对历史的追溯,同时也可能引发对现代社会中传统与现实关系的思考。
不同句式表达:
句子中的“古老传说”可能与地方文化、历史*或民间信仰有关。这些传说往往蕴含着特定的文化意义和俗,可能涉及神话人物、历史英雄或自然现象的解释。
英文翻译: "The ancient legends of the village, passed down orally among the villagers, are still believed by some to this day."
日文翻译: 「村の古い伝説は、村人たちによって口伝えで伝えられ、今でも信じられている。」
德文翻译: "Die alten Legenden des Dorfes, die von den Dorfbewohnern mündlich weitergegeben werden, werden bis heute noch von einigen geglaubt."
重点单词:
上下文和语境分析: 翻译保留了原句的文化和历史背景,强调了传说的古老性和传承方式,以及人们对这些传说的持续信仰。
1. 【口耳相承】 指接受传闻。