百词典

时间: 2025-07-30 13:58:16

句子

在会议上,他的发言呼马呼牛,让人难以理解他的真实意图。

意思

最后更新时间:2024-08-14 21:57:38

语法结构分析

句子:“在会议上,他的发言呼马呼牛,让人难以理解他的真实意图。”

  • 主语:他的发言
  • 谓语:呼马呼牛
  • 宾语:(无明确宾语,但“让人难以理解他的真实意图”可以视为间接宾语)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 在会议上:表示**发生的地点和情境。
  • 他的发言:主语,指某人在会议上的讲话。
  • 呼马呼牛:成语,形容说话不着边际,让人难以捉摸。
  • 让人难以理解:表达听众对发言内容的困惑。
  • 他的真实意图:指发言者内心真正的目的或想法。

语境分析

  • 句子描述了在会议这样一个正式场合中,某人的发言内容让人难以理解其真实意图。这可能是因为发言者使用了模糊或不明确的表达方式,或者是发言内容本身就复杂难懂。

语用学分析

  • 在实际交流中,这样的发言可能会导致听众的困惑和误解,影响沟通效果。发言者可能有意或无意地使用这种表达方式,以达到某种隐含的目的或效果。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“他在会议上的发言含糊不清,使得人们难以揣摩他的真实意图。”

文化与*俗

  • 呼马呼牛:这个成语源自**古代,形容说话不着边际,让人难以捉摸。了解这个成语的文化背景有助于更好地理解句子的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the meeting, his speech was vague and elusive, making it difficult for people to understand his true intentions.
  • 日文翻译:会議で、彼の発言はあいまいで取って付けたようなもので、人々が彼の本当の意図を理解するのを難しくしていた。
  • 德文翻译:Während der Konferenz war seine Rede vage und undurchsichtig, was es den Leuten erschwerte, seine wahren Absichten zu verstehen.

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了发言的模糊性和难以理解的特点。
  • 日文翻译使用了“あいまいで取って付けたようなもの”来表达模糊和难以捉摸的意思。
  • 德文翻译使用了“vage und undurchsichtig”来描述发言的不清晰和难以透视。

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个会议场景,强调了发言内容的模糊性和听众的困惑。这种表达方式可能在正式场合中不太合适,因为它可能导致沟通障碍。了解这种文化背景和语境有助于更好地理解句子的含义和使用场景。

相关成语

1. 【呼马呼牛】 呼:称呼。叫我牛也好,叫我马也好,我不在乎。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。

3. 【呼马呼牛】 呼:称呼。叫我牛也好,叫我马也好,我不在乎。

4. 【意图】 希望达到某种目的的打算。

5. 【真实】 跟客观事实相符合;不假; 真心实意; 确切清楚。

相关查询

拖天扫地 拖天扫地 拖天扫地 拖天扫地 拔辖投井 拔辖投井 拔辖投井 拔辖投井 拔辖投井 拔辖投井

最新发布

精准推荐

包含浓的词语有哪些 临财毋苟得,临难毋苟免 欠字旁的字 寻综 通天本领 臣字旁的字 蔬蓏 风雨同舟 人字头的字 血泪斑斑 货资 逃徙 十年寒窗 警结尾的词语有哪些 凭中 方字旁的字 頁字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词