时间: 2025-07-29 04:22:34
在退休后,老医生选择出山济世,为偏远地区的居民提供医疗服务。
最后更新时间:2024-08-12 14:15:25
句子:“在退休后,老医生选择出山济世,为偏远地区的居民提供医疗服务。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
句子描述了一位退休的老医生决定重新投入工作,为偏远地区的居民提供医疗服务。这反映了老医生对社会的贡献和对医疗事业的热爱。
这句话在实际交流中可能用于赞扬老医生的奉献精神,或者作为鼓励退休人员继续贡献社会的例子。
英文翻译:After retirement, the elderly doctor chose to come out of seclusion to help the world, providing medical services to residents in remote areas.
日文翻译:退職後、老いた医師は山から出て世を救うことを選び、遠隔地の住民に医療サービスを提供しました。
德文翻译:Nach der Pensionierung entschied sich der alte Arzt, aus dem Versteck zu kommen, um die Welt zu helfen, und bot den Bewohnern in abgelegenen Gebieten medizinische Dienste an.
这句话可能出现在关于退休人员再就业、医疗志愿者活动或偏远地区医疗服务的报道或讨论中。它强调了老医生的奉献精神和医疗服务的社会价值。
1. 【出山济世】 济世:做有益于人间的事。原指隐士出来参与政事。后泛指有才能的人出来工作。