百词典

时间: 2025-07-30 00:51:22

句子

她厚皮老脸地每天迟到,却总是有各种借口。

意思

最后更新时间:2024-08-14 00:39:29

1. 语法结构分析

  • 主语:她
  • 谓语:迟到
  • 状语:厚皮老脸地、每天、却总是有各种借口

句子为陈述句,时态为一般现在时,描述的是一种*惯性行为。

2. 词汇学*

  • 厚皮老脸:形容人不知羞耻,脸皮厚。
  • 迟到:比规定时间晚到。
  • 借口:为解释自己的行为或错误而提出的理由,通常是不真实的或不充分的。

3. 语境理解

句子描述了一个经常迟到的人,并且这个人总是能找到各种理由来为自己的行为辩解。这种行为在职场或学校等场合可能会引起他人的不满或批评。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在同事之间的私下交流中,或者是在对某人的行为进行批评时。
  • 隐含意义:句子带有一定的讽刺和批评意味,暗示说话者对这种行为的不满和无奈。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 她每天迟到,总是厚皮老脸地找各种借口。
    • 尽管每天迟到,她总能厚皮老脸地找到借口。

. 文化与

  • 文化意义:在**文化中,守时被视为一种美德,迟到通常被认为是不尊重他人的表现。
  • 相关成语:“厚颜无耻”与“厚皮老脸”意思相近,形容人不知羞耻。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She arrives late every day with a thick skin, always having various excuses.
  • 日文翻译:彼女は毎日遅刻して、いつもいろいろな言い訳をする厚かましい人だ。
  • 德文翻译:Sie kommt jeden Tag zu spät, mit dickem Haut, und hat immer verschiedene Ausreden.

翻译解读

  • 英文:强调了“厚皮”和“各种借口”,直接传达了原句的讽刺意味。
  • 日文:使用了“厚かましい”来表达“厚皮老脸”,同时保留了“各种借口”的描述。
  • 德文:用“dickem Haut”来翻译“厚皮”,并保持了“各种借口”的表达。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一个讨论工作纪律或个人行为的话题中。
  • 语境:在职场环境中,这种描述可能会引起对个人职业素养的讨论。

相关成语

1. 【厚皮老脸】 指人脸皮厚,不知羞耻。

相关词

1. 【厚皮老脸】 指人脸皮厚,不知羞耻。

相关查询

播穅眯目 撬窗挖壁 播穅眯目 播穅眯目 播穅眯目 播穅眯目 播穅眯目 播穅眯目 播穅眯目 播穅眯目

最新发布

精准推荐

久借不归 乛字旁的字 霭结尾的词语有哪些 三翻四覆 衣字旁的字 轻财好义 折文旁的字 夏开头的成语 赤字旁的字 琢结尾的词语有哪些 彐字旁的字 耸壑凌霄 佷石 文房四艺 跑搭 山容海纳 搜采 扇结尾的词语有哪些 犒赏

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词