时间: 2025-07-12 20:40:02
自从那次旅行后,那些美好的回忆让我忘怀日久。
最后更新时间:2024-08-20 14:28:37
句子:“自从那次旅行后,那些美好的回忆让我忘怀日久。”
时态:句子使用了一般现在时,表示一种持续的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子表达了作者在经历了一次旅行后,留下了深刻的、美好的记忆,这些记忆长时间地影响着作者,使他难以忘怀。这种表达常见于个人经历的分享或回忆录中。
在实际交流中,这种句子常用于分享个人感受或经历,表达对过去美好时光的怀念。语气通常是感慨的,带有一定的情感色彩。
不同句式表达:
句子中提到的“美好的回忆”和“忘怀日久”反映了人对美好时光的珍视和对过去经历的深刻记忆。在文化中,回忆和怀旧常常被赋予积极的意义。
英文翻译:Since that trip, the beautiful memories have lingered with me for a long time.
日文翻译:あの旅行以来、その素晴らしい思い出は長い間私の心に残っている。
德文翻译:Seit dieser Reise haben die schönen Erinnerungen lange bei mir geblieben.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【忘怀日久】 时间长久就不太介意而忘掉了。