百词典

时间: 2025-04-29 19:40:28

句子

在学术讨论中,以白诋青是不被接受的。

意思

最后更新时间:2024-08-10 13:46:30

语法结构分析

句子“在学术讨论中,以白诋青是不被接受的。”是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

  • 主语:“以白诋青”是一个成语,意指用不正当的手段攻击或诋毁他人。在这里,它作为句子的主语,指代一种行为。
  • 谓语:“是不被接受的”是句子的谓语部分,使用了“是...的”结构,表示一种状态或判断。
  • 宾语:在这个句子中,宾语隐含在谓语中,即“不被接受的”。

词汇分析

  • 以白诋青:这是一个成语,意为用不正当的手段攻击或诋毁他人。
  • 学术讨论:指在学术领域内的交流和辩论。
  • 不被接受的:表示某种行为或做法在特定环境中是不被认可或允许的。

语境分析

句子在特定情境中强调了在学术讨论中,使用不正当手段攻击他人是不被接受的。这反映了学术界对诚信和公正的重视。

语用学分析

在实际交流中,这句话可以用来说明学术讨论的规范和道德标准,强调在学术交流中应保持诚实和尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 学术讨论中,不应采取以白诋青的方式。
  • 在学术交流中,以白诋青的行为是不被允许的。

文化与习俗

  • 以白诋青:这个成语反映了中华文化中对诚信和正直的重视。
  • 学术讨论:在中华文化中,学术讨论强调理性和公正,反对不正当的攻击和诋毁。

英/日/德文翻译

  • 英文:In academic discussions, attacking someone with unfair means is not acceptable.
  • 日文:学術討論において、不当な手段で人を攻撃することは許されない。
  • 德文:In wissenschaftlichen Diskussionen ist es nicht akzeptabel, jemanden mit unfairen Mitteln anzugreifen.

翻译解读

  • 重点单词
    • attacking (英文) / 攻撃する (日文) / angreifen (德文):指攻击或诋毁他人。
    • unfair means (英文) / 不当な手段 (日文) / unfairen Mitteln (德文):指不正当的手段。
    • not acceptable (英文) / 許されない (日文) / nicht akzeptabel (德文):表示不被接受。

上下文和语境分析

这句话强调了在学术讨论中,应遵守诚信和公正的原则,反对使用不正当手段攻击他人。这反映了学术界的道德标准和文化价值观。

相关成语

1. 【以白诋青】 以白色诋毁青色。比喻用自以为是的偏见去否定别人。

相关词

1. 【以白诋青】 以白色诋毁青色。比喻用自以为是的偏见去否定别人。

2. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。

相关查询

晋惠闻蛙 晋惠闻蛙 晋惠闻蛙 晋惠闻蛙 晏开之警 晏开之警 晏开之警 晏开之警 晏开之警 晏开之警

最新发布

精准推荐

投书 髟字旁的字 音字旁的字 鬯字旁的字 己饥己溺 宵分废寝 返观内照 庞开头的词语有哪些 葭莩之亲 一花五叶 昏墨 缶字旁的字 包含袭的成语 绳束 赁结尾的词语有哪些 忮忌 物开头的词语有哪些 卤字旁的字 头足倒置

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词