百词典

时间: 2025-06-18 11:58:31

句子

这个季节的天气大人虎变,一会儿晴天一会儿雨。

意思

最后更新时间:2024-08-15 17:27:29

语法结构分析

句子:“这个季节的天气大人虎变,一会儿晴天一会儿雨。”

  • 主语:“这个季节的天气”

  • 谓语:“大人虎变”

  • 宾语:无明确宾语,但后续的“一会儿晴天一会儿雨”补充了谓语的具体内容。

  • 时态:一般现在时,描述当前季节的天气变化。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 这个季节:指当前的季节,可能是春季、夏季、秋季或冬季。
  • 天气:指大气状态,如温度、湿度、降水等。
  • 大人虎变:成语,形容变化无常,像**一样凶猛且难以预测。
  • 一会儿:表示时间短暂。
  • 晴天:指天气晴朗,阳光充足。
  • :指降水,天气阴沉,有雨水落下。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能在描述一个季节性天气多变的地区,如春季或秋季,天气变化频繁,时而晴朗时而下雨。
  • 文化背景:在**文化中,“大人虎变”是一个常用的成语,用来形容人的性格或事物的变化无常。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在日常对话中用来描述天气,或者在气象预报中提及。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但描述天气变化时通常是客观陈述。
  • 隐含意义:可能隐含着对天气变化无常的无奈或惊讶。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这个季节的天气变化无常,时而晴朗时而下雨。
    • 天气在这个季节表现得像**一样凶猛,变化莫测。

文化与*俗

  • 文化意义:“大人虎变”这个成语反映了**文化中对变化无常的描述,强调了变化的速度和不可预测性。
  • 成语典故:“大人虎变”出自《左传·宣公十五年》,原指人的性格或行为突然改变,像**一样凶猛。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The weather in this season is as unpredictable as a tiger's mood, changing from sunny to rainy in a moment.
  • 日文翻译:この季節の天気は大人の虎のように変わりやすく、一瞬で晴れから雨に変わる。
  • 德文翻译:Das Wetter in dieser Jahreszeit ist so unberechenbar wie der Humor eines Tigers, wechselt von sonnig zu regnerisch in kürzester Zeit.

翻译解读

  • 重点单词
    • unpredictable(英文):不可预测的。
    • 変わりやすい(日文):容易变化。
    • unberechenbar(德文):不可预测的。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论天气预报、旅行计划或日常生活中的天气变化。
  • 语境:在不同的语境中,这句话可能表达不同的情感,如惊讶、无奈或对天气变化的描述。

相关成语

1. 【大人虎变】 虎变:如虎身花纹的变化。比喻居上位者出处行动变化莫测

相关词

1. 【一会儿】 (口语中也读yīhuǐr);数量词。指很短的时间:~的工夫|咱们歇~;数量词。指在很短的时间之内:~厂里还要开会|你妈妈~就回来了|~地上就积起了三四寸厚的雪;分别用在两个词或短语的前面,表示两种情况交替:天气~晴~阴丨~刮风,~下雨|他~出,~进,忙个不停。

2. 【大人虎变】 虎变:如虎身花纹的变化。比喻居上位者出处行动变化莫测

3. 【天气】 指较短时间内阴、晴、风、雨、冷、暖等气象要素的综合状况。各地天气各不相同,此晴彼雨,此暖彼寒;即使在同一地区内,也会晴雨冷暖交替不停。由大气环流运动造成天气的变化。

4. 【季节】 一年里的某个有特点的时期:~性|农忙~|严寒~。

5. 【晴天】 晴朗的天空; 指晴朗的天气。

相关查询

无兄盗嫂 无兄盗嫂 无兄盗嫂 无兄盗嫂 无兄盗嫂 无兄盗嫂 无兄盗嫂 无兄盗嫂 无佛处称尊 无佛处称尊

最新发布

精准推荐

寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 银河倒泻 鬼字旁的字 刀字旁的字 鸾阶 丹薄 包含鹏的词语有哪些 挹彼注兹 齐字旁的字 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 皓首庞眉 彐字旁的字 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 攒零合整 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 战必胜,攻必取 一技之长 邪诡 马字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词