时间: 2025-06-13 22:27:06
警察在犯罪现场人赃并获,成功逮捕了小偷。
最后更新时间:2024-08-10 08:08:22
句子:“警察在犯罪现场人赃并获,成功逮捕了小偷。”
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,警察主动执行逮捕动作。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一个警察在犯罪现场不仅抓到了犯罪嫌疑人,还找到了犯罪证据,最终成功逮捕了小偷的情景。这种描述常见于新闻报道或法律案件叙述中,强调执法效率和成果。
在实际交流中,这样的句子通常用于报告或讨论执法行动的结果,传达执法机构的效率和正义得以伸张的信息。语气通常是客观和正式的。
不同句式表达:
在**文化中,“人赃并获”是一个常用的成语,强调证据确凿和执法的公正性。这与法律文化中重视证据和程序正义的价值观相符。
英文翻译:The police caught the thief red-handed at the crime scene and successfully arrested him.
日文翻译:警察は犯罪現場で泥棒を現行犯で捕まえ、無事に逮捕しました。
德文翻译:Die Polizei fasste den Dieb am Tatort mit Beweismitteln in der Hand und arrestierte ihn erfolgreich.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【人赃并获】 人:犯人;赃:赃物、赃款。犯人和赃物赃款一起被捕获。