百词典

时间: 2025-07-19 19:38:13

句子

在那个动荡的年代,许多人因无法忍受压迫而引决自裁。

意思

最后更新时间:2024-08-20 01:00:59

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,许多人因无法忍受压迫而引决自裁。”

  • 主语:许多人
  • 谓语:引决自裁
  • 状语:在那个动荡的年代,因无法忍受压迫

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 动荡的年代:指社会或政治不稳定、混乱的时期。
  • 许多人:指数量较多的人群。
  • 无法忍受:表示极度不能容忍或承受。
  • 压迫:指强制性的压力或压迫感。
  • 引决自裁:指因无法忍受某种压力或困境而选择自杀。

语境理解

句子描述了一个特定的历史时期,人们因为无法忍受压迫而选择自杀。这可能涉及到政治、社会或个人层面的压迫。理解这个句子需要对“动荡的年代”和“压迫”有深入的了解,以及对“引决自裁”这一行为的敏感性。

语用学分析

这个句子可能在历史研究、社会学讨论或个人回忆录中出现。它传达了一种强烈的情感和悲剧色彩,可能用于引起读者对历史**或社会问题的反思。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个混乱的时期,众多人因承受不了压迫而选择了结束自己的生命。
  • 那个时代的动荡使得许多人无法忍受压迫,最终选择了自裁。

文化与*俗

句子中的“引决自裁”反映了一种极端的反抗方式,这在某些文化中可能被视为一种无奈的选择。了解相关的历史背景和文化*俗有助于更深入地理解这个句子。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that turbulent era, many people took their own lives because they could no longer endure the oppression.
  • 日文翻译:その激動の時代に、多くの人々は圧迫に耐えられなくなり、自ら命を絶った。
  • 德文翻译:In jenem unruhigen Zeitalter entschieden sich viele Menschen, ihr Leben zu beenden, weil sie die Unterdrückung nicht mehr ertragen konnten.

翻译解读

  • 重点单词:turbulent era (动荡的年代), endure (忍受), oppression (压迫), take their own lives (结束自己的生命)
  • 上下文和语境分析:翻译时需要保持原文的情感色彩和历史背景,确保目标语言读者能够理解句子的深层含义。

通过以上分析,我们可以更全面地理解这个句子,包括其语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、表达方式以及文化背景。

相关成语

1. 【引决自裁】 引决:自杀;自裁:自己裁决,即自杀。以自杀的方式自己裁决。

相关词

1. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

2. 【压迫】 用权力或势力强制别人服从:~人|反抗~;对机体的某个部分加上压力:肿瘤~神经而引起疼痛。

3. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

4. 【引决自裁】 引决:自杀;自裁:自己裁决,即自杀。以自杀的方式自己裁决。

相关查询

拂袖而起 拂袖而起 拂袖而归 拂袖而归 拂袖而归 拂袖而归 拂袖而归 拂袖而归 拂袖而归 拂袖而归

最新发布

精准推荐

天灶 草字头的字 包含讳的成语 可望而不可即 修明 摇头不算点头算 宿田翁 鸟字旁的字 有例可援 鲸波怒浪 私字儿的字 匠心独出 见字旁的字 断梗飘萍 包含宴的成语 查帐 入字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词