时间: 2025-06-14 07:56:37
尽管医生建议少吃甜食,但他对嗜胆嗜枣的爱好依旧不减。
最后更新时间:2024-08-15 03:34:11
句子:“尽管医生建议少吃甜食,但他对嗜胆嗜枣的爱好依旧不减。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。 语态:主动语态。 句型:复合句,包含一个让步状语从句(尽管医生建议少吃甜食)和一个主句(但他对嗜胆嗜枣的爱好依旧不减)。
句子描述了一个人尽管受到医生的建议要少吃甜食,但他对吃动物肝脏和枣的爱好并没有减少。这可能反映了个人对某些食物的偏好超过了健康建议。
这句话可能在实际交流中用于描述某人对特定食物的执着,即使在健康建议的背景下。它可能隐含了对个人选择和*惯的坚持,以及对健康建议的忽视。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
在**文化中,肝脏和枣都是传统食物,有时被认为具有特定的营养价值或药用价值。这句话可能反映了个人对传统食物的偏好。
英文翻译:Although the doctor advises him to eat less sweets, his fondness for liver and dates remains unchanged.
日文翻译:医者は彼に甘いものを控えるように勧めているが、彼の肝やナツメの好みは変わらない。
德文翻译:Obwohl der Arzt ihn dazu rät, weniger Süßigkeiten zu essen, bleibt seine Vorliebe für Leber und Datteln unverändert.
这句话可能在讨论健康饮食的上下文中出现,强调个人对特定食物的偏好可能超过医生的建议。这可能引发关于个人选择与健康建议之间平衡的讨论。
1. 【嗜胆嗜枣】 嗜:爱好。喜欢吃苦胆,喜欢吃酸枣。比喻人有某种特殊的爱好。