时间: 2025-06-25 10:05:58
她的发型不僧不俗,既不是完全的短发也不是长发。
最后更新时间:2024-08-08 10:53:50
句子:“[她的发型不僧不俗,既不是完全的短发也不是长发。]”
句子为陈述句,描述了一个特定的状态,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词/反义词扩展:
句子描述了一种介于短发和长发之间的发型,可能在讨论时尚、个人形象或特定场合的着装要求。文化背景中,发型常与个人风格、社会地位或职业形象相关联。
句子可能在评价或描述某人的发型时使用,表达一种既不极端也不普通的审美观点。在实际交流中,这种描述可能用于避免直接评价,保持礼貌和委婉。
不同句式表达:
在**文化中,“不僧不俗”常用来形容事物既不过于简朴也不过于奢华,恰到好处。这与儒家思想中的“中庸之道”相呼应,强调适度和谐。
英文翻译:Her hairstyle is neither too simple nor too fancy; it's neither a complete short cut nor long hair.
日文翻译:彼女のヘアスタイルはあまりにシンプルでも派手でもなく、完全なショートでもロングヘアでもありません。
德文翻译:Ihr Haarschnitt ist weder zu einfach noch zu ausgefallen; es ist weder ein kompletter Kurzhaarschnitt noch langes Haar.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: