时间: 2025-06-25 22:24:35
他虽然年轻,但在关键时刻总能仗义执言,不畏强权。
最后更新时间:2024-08-10 10:12:45
句子“他虽然年轻,但在关键时刻总能仗义执言,不畏强权。”的语法结构如下:
句子为陈述句,使用了条件状语从句“虽然年轻”和时间状语“在关键时刻”来修饰主句。
句子描述了一个年轻人在关键时刻能够勇敢地表达自己的观点,不惧怕强大的权力。这种行为在社会中通常被视为勇敢和正义的表现。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的勇气和正义感,或者在讨论社会问题时引用以强调正义的重要性。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“仗义执言”是一个典型的成语,强调了正义和勇气的重要性。在文化中,这种行为通常被视为高尚的品质。
英文翻译:Although he is young, he always speaks up for justice without fear of authority in critical moments.
日文翻译:彼は若いが、重要な時にはいつも正義を主張し、権力に恐れをなしていない。
德文翻译:Obwohl er jung ist, spricht er in kritischen Momenten immer für Gerechtigkeit und hat keine Angst vor Autorität.
重点单词:
翻译解读:句子强调了年轻人在关键时刻的勇气和正义感,不受强权的影响。
上下文和语境分析:句子可能在讨论勇气、正义或年轻一代的责任感时被引用,强调在面对困难和压力时坚持正义的重要性。
1. 【仗义执言】 直言:直接说出来。为了正义说公道话。指能伸张正义。