百词典

时间: 2025-07-30 18:02:19

句子

在这个故事中,天理昭彰,好心人得到了好报,恶人受到了惩罚。

意思

最后更新时间:2024-08-15 23:28:30

语法结构分析

句子:“在这个故事中,天理昭彰,好心人得到了好报,恶人受到了惩罚。”

  • 主语:“天理”
  • 谓语:“昭彰”
  • 宾语:无明确宾语,但通过后续的“好心人得到了好报,恶人受到了惩罚”可以推断出宾语是“好心人”和“恶人”的结果。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或故事中的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。

词汇学*

  • 天理:指宇宙间的道德法则或正义。
  • 昭彰:明显,清楚地显示出来。
  • 好心人:心地善良的人。
  • 好报:好的回报或结果。
  • 恶人:做坏事的人。
  • 惩罚:对错误行为的处罚。

语境理解

  • 句子出现在一个故事的背景下,强调了善有善报,恶有恶报的道德观念。
  • 这种观念在**传统文化中非常普遍,反映了社会对正义和道德的重视。

语用学研究

  • 这个句子可能在教育、道德讨论或故事讲述中使用,用来强调正义和道德的重要性。
  • 语气的变化可能会影响听众的感受,例如,强调“好报”和“惩罚”可能会增加句子的说服力。

书写与表达

  • 可以改写为:“在这个故事里,正义得到了伸张,善良的人获得了应有的回报,而作恶的人则承受了他们应得的后果。”

文化与*俗

  • 句子反映了“善恶有报”的传统文化观念,这种观念在**文化中根深蒂固。
  • 相关的成语如“善有善报,恶有恶报”强调了这种道德观念。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this story, justice is served, where good people receive their just rewards and the wicked are punished.
  • 日文:この物語では、天理が明らかになり、善良な人々は正当な報いを受け、悪人は罰せられる。
  • 德文:In dieser Geschichte zeigt sich die Gerechtigkeit, wo gute Menschen ihren verdienten Lohn erhalten und die Bösen bestraft werden.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了正义和道德的实现。
  • 日文翻译使用了“天理が明らかになり”来表达“天理昭彰”,保持了原句的文化内涵。
  • 德文翻译同样保留了原句的道德和正义主题,使用“Gerechtigkeit”和“bestraft”来传达相应的概念。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在强调道德教育和正义的故事或讨论中,用来传达善恶终有报的观念。
  • 在不同的文化和社会背景下,这种观念可能会有不同的解读和重视程度。

相关成语

1. 【天理昭彰】 昭彰:明显。旧称天能主持公道,善恶报应分明。

相关词

1. 【天理昭彰】 昭彰:明显。旧称天能主持公道,善恶报应分明。

2. 【惩罚】 处罚:从重~|无论是谁,犯了罪都要受到~。

3. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

相关查询

毛发为竖 毛发为竖 毛发为竖 毛发为竖 毛发为竖 毛发为竖 毛发不爽 毛发不爽 毛发不爽 毛发不爽

最新发布

精准推荐

山中无老虎,猴子称大王 包含鹑的词语有哪些 打破陈规 覆鹿遗蕉 树梢 廛税 閠字旁的字 押结尾的词语有哪些 鹵字旁的字 行字旁的字 沽激虚名 革字旁的字 蹑运 巧夺天工 跖实 驱使 气字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词