时间: 2025-06-06 16:00:23
在历史展览的筹备中,工作人员史争旦夕地准备,希望呈现最佳效果。
最后更新时间:2024-08-14 12:21:25
句子:“在历史展览的筹备中,工作人员史争旦夕地准备,希望呈现最佳效果。”
时态:一般现在时,表示当前正在进行或普遍的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了工作人员在历史展览筹备过程中的努力和期望。这里的“史争旦夕”强调了时间的紧迫性和努力的强度。
句子在实际交流中可能用于描述某个项目或活动的准备工作,强调团队的努力和期望达到的效果。礼貌用语和隐含意义在这里不明显,但传达了一种积极和敬业的态度。
不同句式表达:
“史争旦夕”这个成语体现了人对于时间和努力的重视,强调在有限的时间内尽可能多地完成工作。这与的勤劳和敬业文化相契合。
英文翻译:In the preparation for the historical exhibition, the staff are working day and night, hoping to present the best results.
日文翻译:歴史展覧会の準備の中で、スタッフは夜を日についやして準備をしており、最高の成果を呈示することを望んでいます。
德文翻译:Bei der Vorbereitung der historischen Ausstellung arbeiten die Mitarbeiter Tag und Nacht und hoffen, das beste Ergebnis zu präsentieren.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【史争旦夕】 旦夕:早晨和晚上。形容时间短暂。比喻抓紧时间,力争在最短的时间内达到目的。
1. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。
2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
3. 【史争旦夕】 旦夕:早晨和晚上。形容时间短暂。比喻抓紧时间,力争在最短的时间内达到目的。
4. 【展览】 陈列出来供观看展览会|文物展览|展览作品。
5. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。
6. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。
7. 【筹备】 为进行工作、举办事业或成立机构等事先筹划准备:~展览|~工作已经完成。