时间: 2025-06-18 07:51:10
她每次经过那家花店都三过其门而不入,因为她对花粉过敏。
最后更新时间:2024-08-08 07:46:04
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个女性每次经过花店都不进入的情况,原因是她对花粉过敏。这反映了个人健康问题对日常行为的影响。
句子在实际交流中用于解释某人行为的原因,传达了个人健康状况对生活*惯的影响。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中提到的“三过其门而不入”是一个成语,源自《左传·僖公二十三年》,原意是指多次经过某地但不进入,这里用来形象地描述她每次经过花店但不进入的情况。
英文翻译:Every time she passes by that flower shop, she just walks by without going in because she is allergic to pollen.
日文翻译:彼女はその花屋の前を通るたびに、花粉症のために入らずに通り過ぎる。
德文翻译:Jedes Mal, wenn sie an dem Blumengeschäft vorbeikommt, geht sie nicht hinein, weil sie gegen Pollen allergisch ist.
在英文翻译中,“just walks by without going in”准确地表达了“三过其门而不入”的意思。日文翻译中使用了“入らずに通り過ぎる”来表达相同的意思。德文翻译中“geht sie nicht hinein”也准确地传达了不进入的含义。
句子在上下文中可能用于解释某人的行为模式,特别是在社交场合或个人故事中,用来展示个人健康问题如何影响日常生活选择。
1. 【三过其门而不入】 原是夏禹治水的故事,后比喻热心工作,因公忘私。