百词典

时间: 2025-07-19 09:02:20

句子

她的演讲充满了忧国忧民的情感,激励了在场的每一个人。

意思

最后更新时间:2024-08-20 15:20:30

1. 语法结构分析

句子:“她的演讲充满了忧国忧民的情感,激励了在场的每一个人。”

  • 主语:她的演讲
  • 谓语:充满了、激励了
  • 宾语:忧国忧民的情感、在场的每一个人
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 她的演讲:指某位女性的公开讲话。
  • 充满了:表示完全被某种情感或物质所填满。
  • 忧国忧民:关心国家的安危和人民的疾苦。
  • 情感:指人的情绪和感受。
  • 激励了:激发了人们的动力和热情。
  • 在场的每一个人:指当时在场的所有听众。

3. 语境理解

  • 这个句子描述了一位女性在公共场合发表的演讲,其内容和情感深深触动了听众。
  • 文化背景:在**文化中,忧国忧民是一种高尚的情感,体现了对国家和人民的深切关怀。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能出现在新闻报道、演讲回顾、社交媒体等场合。
  • 效果:传达了演讲者的影响力和演讲内容的深刻性。

5. 书写与表达

  • 不同句式:她的演讲饱含忧国忧民之情,深深打动了在场的每一位听众。

. 文化与

  • 忧国忧民在**文化中是一种被推崇的情感,体现了个人对国家和人民的深切关怀。
  • 相关成语:忧国忘家、忧民之忧。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her speech was filled with emotions of concern for the nation and its people, inspiring everyone present.
  • 日文翻译:彼女のスピーチは国と民衆への懸念の情を満たしており、会場にいた全員を鼓舞した。
  • 德文翻译:Ihre Rede war gefüllt mit Gefühlen der Sorge für das Land und sein Volk, inspiriert jeden, der anwesend war.

翻译解读

  • 英文:强调了演讲的情感内容和对听众的影响。
  • 日文:使用了“満たしており”来表达“充满了”,并用“鼓舞した”来表达“激励了”。
  • 德文:使用了“gefüllt mit”来表达“充满了”,并用“inspiriert”来表达“激励了”。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述公共演讲或政治演讲的场合,强调演讲者的情感投入和对听众的积极影响。

相关成语

1. 【忧国忧民】 为国家的前途和人民的命运而担忧。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【忧国忧民】 为国家的前途和人民的命运而担忧。

4. 【情感】 见情绪”。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

6. 【激励】 激发鼓励:~将士。

相关查询

德高毁来 德高毁来 德高毁来 德高望尊 德高望尊 德高望尊 德高望尊 德高望尊 德高望尊 德高望尊

最新发布

精准推荐

卝字旁的字 凄风苦雨 涕泗纵横 支字旁的字 色字旁的字 矛字旁的字 年湮代远 一目之士 献饮 包含耐的词语有哪些 两权分立 枫开头的词语有哪些 秽貊 火热水深 澡熨故俗 支离破碎 又字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词