百词典

时间: 2025-07-19 04:51:26

句子

在文学创作领域,几位作家并驱争先,都希望自己的作品能成为畅销书。

意思

最后更新时间:2024-08-19 20:35:29

1. 语法结构分析

句子:“[在文学创作领域,几位作家并驱争先,都希望自己的作品能成为畅销书。]”

  • 主语:几位作家
  • 谓语:并驱争先、希望
  • 宾语:自己的作品能成为畅销书
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 在文学创作领域:表示句子讨论的范围是文学创作。
  • 几位作家:指多个作家。
  • 并驱争先:形容作家们互相竞争,希望领先。
  • 都希望:表示所有作家都有这个愿望。
  • 自己的作品:指作家们各自创作的作品。
  • 能成为:表示可能性。
  • 畅销书:指销售量很大的书籍。

3. 语境理解

  • 句子描述了文学创作领域中作家们的竞争状态和目标。
  • 文化背景:在文学界,成为畅销书往往意味着作品的成功和认可。
  • 社会*俗:作家们通常希望自己的作品受到广泛欢迎和认可。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于讨论文学界的竞争情况。
  • 礼貌用语:句子本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。
  • 隐含意义:作家们希望通过竞争使自己的作品获得成功。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “几位作家在文学创作领域互相竞争,都渴望自己的作品成为畅销书。”
    • “在文学创作领域,作家们竞相努力,希望自己的作品能够畅销。”

. 文化与

  • 句子反映了文学界对畅销书的重视,这与**文学市场的现状相符。
  • 成语“并驱争先”体现了竞争的文化内涵。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the field of literary creation, several writers are competing with each other, all hoping that their works can become bestsellers.

  • 日文翻译:文学創作の分野で、数人の作家が互いに競争しており、みな自分の作品がベストセラーになることを望んでいます。

  • 德文翻译:Im Bereich der Literaturschöpfung konkurrieren mehrere Schriftsteller miteinander, alle hoffen, dass ihre Werke zu Bestsellern werden.

  • 重点单词

    • 并驱争先:competing with each other
    • 畅销书:bestseller
  • 翻译解读:句子在不同语言中的表达保持了原意,强调了作家们在文学创作领域的竞争和对畅销书的渴望。

  • 上下文和语境分析:句子适合用于讨论文学市场的竞争情况,或者作家们的创作目标和期望。

相关成语

1. 【并驱争先】 指竞争高下。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

3. 【并驱争先】 指竞争高下。

4. 【成为】 变成。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。

相关查询

以螳当车 以螳当车 以螳当车 以螳当车 以螳当车 以螳当车 以螳当车 以螳当车 以虞待不虞 以虞待不虞

最新发布

精准推荐

释渴 犬字旁的字 内膳 芳结尾的词语有哪些 蝶结尾的词语有哪些 原免 牙字旁的字 九衢尘 辵字旁的字 视为畏途 极智穷思 戮力齐心 斁结尾的词语有哪些 刖趾适履 辛字旁的字 矫饰伪行 長字旁的字 惟利是营

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词