时间: 2025-05-10 12:11:26
千里始足下,成功不是一蹴而就的,需要持之以恒的努力。
最后更新时间:2024-08-13 18:20:39
句子:“千里始足下,成功不是一蹴而就的,需要持之以恒的努力。”
这句话强调了成功的过程是渐进的,需要持续的努力。它适用于鼓励人们在追求目标时不要期望立即成功,而应该坚持不懈。
这句话可以用在教育、职业发展或个人成长的背景下,作为一种鼓励和提醒,告诉人们成功需要时间和持续的努力。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
这句话体现了**文化中对“持之以恒”和“积小成大”的重视。成语“千里始足下”来源于《战国策·齐策二》,强调了从小事做起的重要性。
英文翻译:"A journey of a thousand miles begins with a single step. Success is not achieved overnight; it requires persistent effort."
日文翻译:"千里の道も一歩から。成功は一足飛びにはならない、継続的な努力が必要だ。"
德文翻译:"Eine Reise von tausend Meilen beginnt mit einem einzigen Schritt. Erfolg wird nicht über Nacht erreicht; es erfordert beständige Anstrengung."
在翻译中,“千里始足下”被翻译为“A journey of a thousand miles begins with a single step”,保留了原句的比喻意义,强调了开始的重要性。其他部分也准确传达了原句的含义,即成功需要持续的努力。
这句话通常用在鼓励人们面对困难时不要放弃,强调了成功的过程是长期的,需要不断的努力和坚持。在不同的文化和语境中,这种观点都是普遍适用的,因为它触及了人类追求目标的本质。