百词典

时间: 2025-06-02 14:06:11

句子

这个公司一毛不拔,员工福利差得让人难以忍受。

意思

最后更新时间:2024-08-07 17:37:42

语法结构分析

句子:“这个公司一毛不拔,员工福利差得让人难以忍受。”

  • 主语:这个公司
  • 谓语:一毛不拔
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“员工福利”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这个公司:指示代词“这个”+名词“公司”,指代特定的公司。
  • 一毛不拔:成语,形容人非常吝啬,不愿意花钱。
  • 员工福利:名词短语,指公司提供给员工的各种福利。
  • 差得让人难以忍受:形容词短语,表示员工福利非常差,以至于让人无法忍受。

语境分析

  • 特定情境:这句话通常用于批评某公司的福利政策不佳,员工对此感到不满。
  • 文化背景:在**文化中,“一毛不拔”是一个常用的成语,用来形容人的吝啬。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在员工讨论福利待遇、公司评价或社会舆论中出现。
  • 礼貌用语:这句话带有明显的批评意味,可能不太适合正式或礼貌的交流场合。
  • 隐含意义:除了字面意义,还隐含了对公司管理层的不满和对员工权益的关注。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这个公司非常吝啬,提供的员工福利极差,让人难以忍受。
    • 员工福利在这个公司几乎不存在,差到让人无法忍受。

文化与*俗

  • 成语:“一毛不拔”源自《左传·宣公十五年》,原指人非常吝啬,不愿意花钱。
  • 文化意义:在**文化中,员工福利被视为公司对员工的一种责任和关怀,福利差可能会引起社会不满。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This company is as tightfisted as can be, with employee benefits so poor that they are unbearable.
  • 日文翻译:この会社は一銭も出さないほどけちで、従業員の福利厚生がひどくて我慢できない。
  • 德文翻译:Diese Firma ist so geizig wie es geht, mit Mitarbeiterleistungen, die so schlecht sind, dass sie unerträglich sind.

翻译解读

  • 重点单词
    • tightfisted (英) / けち (日) / geizig (德):吝啬的
    • employee benefits (英) / 従業員の福利厚生 (日) / Mitarbeiterleistungen (德):员工福利
    • unbearable (英) / 我慢できない (日) / unerträglich (德):难以忍受的

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在员工讨论、新闻报道或社交媒体评论中。
  • 语境:在讨论公司福利政策时,这句话强调了福利的不足和对员工的影响。

相关成语

1. 【一毛不拔】 一根汗毛也不肯拔。原指杨朱的极端为我主义。后形容为人非常吝啬自私。

相关词

1. 【一毛不拔】 一根汗毛也不肯拔。原指杨朱的极端为我主义。后形容为人非常吝啬自私。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

相关查询

兽穷则啮 冁然一笑 冁然一笑 冁然一笑 冁然一笑 冁然一笑 冁然一笑 冁然一笑 冁然一笑 冁然一笑

最新发布

精准推荐

伴风搭雨 愧让 不蔓不支 包含聋的词语有哪些 采字旁的字 麻字旁的字 草字头的字 敞结尾的词语有哪些 攵字旁的字有哪些?带攵的汉字大全 镂板 滔瀥 钢浇铁铸 行书和字的笔顺详解_正确书写行书和字_汉字笔顺学习 狂朋怪友 户字头的字 包含掀的成语 齐字旁的字 和的繁体字怎么写_和的繁体字书写详解 丧开头的词语有哪些 竹子旁的字有哪些?带竹的汉字大全

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词