百词典

时间: 2025-06-24 17:30:52

句子

她平时不烧香,到了比赛前夕才急来抱佛脚,希望能临时抱佛脚取得好成绩。

意思

最后更新时间:2024-08-19 19:28:12

语法结构分析

句子:“她平时不烧香,到了比赛前夕才急来抱佛脚,希望能临时抱佛脚取得好成绩。”

  • 主语:她
  • 谓语:不烧香、急来抱佛脚、希望
  • 宾语:(无具体宾语,但有间接宾语“好成绩”)
  • 时态:一般现在时(不烧香)、一般过去时(急来抱佛脚)、一般将来时(希望)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 烧香:原意是**活动中的一种行为,这里比喻平时不努力。
  • 抱佛脚:比喻在紧急情况下才努力,希望得到帮助或成功。
  • 临时:在最后一刻,紧急情况下。
  • 好成绩:优秀的结果或表现。

语境理解

  • 句子描述了一个人平时不努力,到了关键时刻才急忙努力,希望能取得好成绩。
  • 这种行为在**文化中被视为不踏实,依赖运气或最后一刻的努力。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用来批评或讽刺那些平时不努力,只在关键时刻才急忙努力的人。
  • 隐含意义是对这种行为的否定,认为应该平时就努力,而不是依赖最后一刻的努力。

书写与表达

  • 可以改写为:“她平时不努力,只在比赛前夕才急忙准备,希望能侥幸取得好成绩。”
  • 或者:“她平时疏于准备,到了比赛前夕才匆忙复*,希望能靠临时努力取得好成绩。”

文化与*俗

  • “烧香”和“抱佛脚”都是文化中的成语,反映了人对努力和运气的看法。
  • “烧香”通常与**活动相关,而“抱佛脚”则是一种比喻,用来形容平时不努力,只在关键时刻才急忙努力的行为。

英/日/德文翻译

  • 英文:She doesn't burn incense regularly, only rushing to do so on the eve of the competition, hoping to achieve good results by cramming at the last minute.
  • 日文:彼女は普段は香を焚かないが、試合前日になって急いで仏の足を抱きしめ、最後の瞬間に追い込みをかけて良い成績を望んでいる。
  • 德文:Sie betet nicht regelmäßig an, sondern erst auf der Zielgeraden kurz vor dem Wettbewerb, in der Hoffnung, durch letzte Minute Bemühungen gute Ergebnisse zu erzielen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的比喻和讽刺意味,用“cramming at the last minute”来表达“临时抱佛脚”。
  • 日文翻译使用了“最後の瞬間に追い込みをかけて”来表达“临时抱佛脚”。
  • 德文翻译使用了“letzte Minute Bemühungen”来表达“临时抱佛脚”。

上下文和语境分析

  • 句子在**文化背景下,强调了平时努力的重要性,批评了依赖最后一刻努力的行为。
  • 在不同文化中,这种行为可能被视为正常或不正常,取决于对努力和运气的不同看法。

相关成语

1. 【临时抱佛脚】 原意为年老信佛,以求保佑,有临渴掘井之意。后因称平时无准备而事急时仓猝张罗为“临时抱佛脚”。

2. 【急来抱佛脚】 比喻事到临头才慌忙准备。

相关词

1. 【临时抱佛脚】 原意为年老信佛,以求保佑,有临渴掘井之意。后因称平时无准备而事急时仓猝张罗为“临时抱佛脚”。

2. 【取得】 召唤到; 得到。

3. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

4. 【急来抱佛脚】 比喻事到临头才慌忙准备。

5. 【成绩】 成功的业绩;成效; 今亦指工作或学习所取得的成就﹐收获。

相关查询

活不活,死不死 活不活,死不死 活不活,死不死 洪福齐天 洪福齐天 洪福齐天 洪福齐天 洪福齐天 洪福齐天 洪福齐天

最新发布

精准推荐

户字头的字 陶子 震慑人心 首揆 言同勒石 車字旁的字 鱼字旁的字 糹字旁的字 只争旦夕 饥寒交凑 杀伐决断 飞开头的词语有哪些 犬字旁的字 忧心如醉 盐区 云狐

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词