时间: 2025-05-21 21:35:48
他的健康状况和以前相比,简直是云泥分隔,现在他活力四射。
最后更新时间:2024-08-10 01:21:48
句子:“[他的健康状况和以前相比,简直是云泥分隔,现在他活力四射。]”
时态:句子使用了现在时和过去时(通过“和以前相比”暗示过去)。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了某人健康状况的显著改善,从过去的较差状态到现在充满活力。这种变化在特定的健康恢复或生活方式改变的情境中常见。
句子在实际交流中用于强调某人健康状况的巨大变化,可能用于鼓励、庆祝或描述某人的积极转变。
不同句式表达:
云泥分隔:这个成语源自**传统文化,用来形容两者之间的巨大差距。
英文翻译: “His health condition is like night and day compared to before, now he is full of vitality.”
日文翻译: 「彼の健康状態は以前と比べて雲泥の差があり、今は活気に満ちている。」
德文翻译: “Sein Gesundheitszustand ist im Vergleich zu früher wie Himmel und Erde, jetzt ist er voller Energie.”
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【云泥分隔】 云在天,泥在地,两者相差甚远。比喻地位高下悬殊,或双方相隔甚远,不能相见。
1. 【云泥分隔】 云在天,泥在地,两者相差甚远。比喻地位高下悬殊,或双方相隔甚远,不能相见。
2. 【以前】 比现在或某一时间早的时期; 泛指从前,以往。
3. 【四射】 古代四种射礼。即大射,宾射,燕射和乡射。见《礼记.射义》清孙希旦集解; 向四面发散﹑放射。
4. 【活力】 旺盛的生命力身上充满了青春的~。
5. 【现在】 存在; 指目前活着; 现世,今生; 眼前一刹那。与过去﹑未来相区别◇泛指此时﹑目前。
6. 【相比】 互相联合,编在一起; 相近;差不多; 互相考校﹑比较; 相互勾结。
7. 【简直】 副词。表示完全如此(语气带夸张 )屋子里热得~呆不住ㄧ街上的汽车一辆跟着一辆,~没个完; 〈方〉索性雨下得那么大,你~别回去了。