时间: 2025-04-29 11:16:16
教练在训练中引而不发,鼓励队员们自己找到解决问题的方法。
最后更新时间:2024-08-20 01:22:33
句子描述了教练在训练中的教学方法,即通过引导而非直接告知答案的方式,鼓励员们自主思考和解决问题。这种教学方法强调了员的独立性和自主性,有助于培养他们的解决问题的能力和创造性思维。
尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子体现了教育中的一种常见方法,即“启发式教学”,这种方法强调学生的主动性和自主性,与西方教育理念中的“探究学*”(inquiry-based learning)相似。在**文化中,这种教学方法也逐渐被接受和推广,体现了对个体能力和创造性的重视。
英文翻译:The coach refrains from giving direct answers during training, encouraging the team members to find solutions on their own.
日文翻译:コーチはトレーニング中に直接答えを出さず、チームメンバーに自分で解決策を見つけるように促します。
德文翻译:Der Trainer hält während des Trainings zurück, um die Teammitglieder dazu zu ermutigen, Lösungen selbst zu finden.
句子在体育训练或教育培训的背景下,强调了教练的角色不仅是传授知识,更重要的是激发学生的自主性和创造性。这种教学方法有助于培养学生的独立思考能力和解决问题的能力,符合现代教育理念中对学生主体性的重视。
1. 【引而不发】 引:拉弓;发:射箭。拉开弓却不把箭射出去。比喻善于启发引导。也比喻做好准备暂不行动,以待时机。