百词典

时间: 2025-04-30 04:39:11

句子

在火灾发生时,消防员临危不顾,勇敢地冲进火场救人。

意思

最后更新时间:2024-08-09 14:41:13

语法结构分析

  1. 主语:消防员
  2. 谓语:冲进
  3. 宾语:火场
  4. 状语:在火灾发生时、临危不顾、勇敢地
  5. 时态:一般过去时(假设火灾已经发生) *. 语态:主动语态
  6. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 火灾:指火势较大的燃烧**,常与危险和紧急情况相关。
  2. 消防员:专门负责灭火和救援的专业人员。
  3. 临危不顾:面对危险不退缩,勇敢面对。
  4. 勇敢地:形容词“勇敢”的副词形式,强调行动的勇敢性。
  5. 冲进:快速进入某个地方,常用于描述紧急情况下的行动。 *. 火场:火灾发生的现场。

语境理解

  • 句子描述了在火灾发生时,消防员不顾个人安危,勇敢地进入火场进行救援的情景。
  • 这种描述体现了消防员职业的英勇和无私,以及社会对他们的尊重和赞扬。

语用学分析

  • 句子在实际交流中常用于赞扬消防员的勇敢行为,传递正能量和敬意。
  • 隐含意义:消防员的行为是值得尊敬和学*的榜样。

书写与表达

  • 可以改写为:“当火灾爆发时,消防员毫不犹豫地冲入火海,拯救生命。”
  • 或者:“面对熊熊烈火,消防员展现出无畏的勇气,毅然冲进火场进行救援。”

文化与*俗

  • 在**文化中,消防员被视为英雄,他们的勇敢行为常常被媒体和公众广泛赞扬。
  • 相关的成语或典故:“赴汤蹈火”形容不顾一切,勇往直前。

英/日/德文翻译

  • 英文:When a fire broke out, the firefighters rushed into the burning building to save people, disregarding their own safety.
  • 日文:火災が発生した際、消防士は危険を顧みず、勇敢に火災現場に突入して人々を救った。
  • 德文:Als ein Feuer ausbrach, rannten die Feuerwehrleute mutig in das brennende Gebäude, um Menschen zu retten, ohne sich um ihre eigene Sicherheit zu kümmern.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,强调了消防员的勇敢和无私。
  • 日文翻译使用了“危険を顧みず”来表达“临危不顾”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中的“rannten”和“mutig”分别对应“冲进”和“勇敢地”,准确传达了原句的意义。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在新闻报道、社交媒体或公共演讲中,用于强调消防员的英勇行为和对社会的贡献。
  • 在不同的文化和社会背景下,消防员的勇敢行为可能会被赋予不同的意义和评价。

相关成语

1. 【临危不顾】 临:遇到;危:危险。遇到危难的时候,一点也不怕。

相关词

1. 【临危不顾】 临:遇到;危:危险。遇到危难的时候,一点也不怕。

2. 【勇敢】 不怕危险和困难;有胆量:机智~|~作战。

3. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。

4. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。

相关查询

向上一路 向上一路 向上一路 向上一路 向上一路 向上一路 向上一路 向上一路 吐故纳新 吐故纳新

最新发布

精准推荐

提土旁的字 绵延不断 挈瓶之智,守不假人 生龙活虎 藉结尾的词语有哪些 走之旁的字 少不更事 医剂 伯乐相马 遒润 手字旁的字 同患难,共生死 倒八字的字 尢字旁的字 鹊返鸾回 一善

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词