百词典

时间: 2025-07-26 15:57:03

句子

面对强大的对手,他知道寡不胜众,但还是勇敢地站了出来。

意思

最后更新时间:2024-08-16 19:23:00

1. 语法结构分析

句子:“面对强大的对手,他知道寡不胜众,但还是勇敢地站了出来。”

  • 主语:他
  • 谓语:知道、站了出来
  • 宾语:寡不胜众
  • 状语:面对强大的对手、但还是勇敢地

句子为陈述句,时态为一般现在时。

2. 词汇学*

  • 面对:动词,表示遇到或对抗。
  • 强大的对手:名词短语,指实力强大的竞争者或敌人。
  • 知道:动词,表示了解或认识到。
  • 寡不胜众:成语,意思是个人的力量无法战胜众多的人。
  • :连词,表示转折。
  • 还是:副词,表示尽管如此。
  • 勇敢地:副词,表示有勇气地。
  • 站了出来:动词短语,表示挺身而出。

3. 语境理解

句子描述了一个人在面对强大对手时的心理状态和行为。尽管他知道自己的力量不足以对抗众多对手,但他仍然选择勇敢地站出来,这体现了他的勇气和决心。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于鼓励他人面对困难时不要退缩,强调勇气和坚持的重要性。句子的语气是肯定和鼓励的。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管他知道寡不胜众,他依然勇敢地站了出来。
  • 面对强大的对手,他虽然知道自己的劣势,但还是勇敢地站了出来。

. 文化与

  • 寡不胜众:这个成语源自**古代的兵法思想,强调在战争中人数的重要性。
  • 勇敢地站出来:在**文化中,这通常被视为一种高尚的品质,体现了个人对正义和责任的担当。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing a formidable opponent, he knew that the few could not defeat the many, but he still bravely stepped forward.
  • 日文翻译:強力な相手に直面して、彼は少数が多数に勝てないことを知っていたが、それでも勇敢に前に出てきた。
  • 德文翻译:Gegen einen mächtigen Gegner wusste er, dass die Wenigen den Vielen nicht gewinnen konnten, aber er trat dennoch mutig vor.

翻译解读

  • 英文:强调了“面对”和“知道”这两个动作,以及“勇敢地站出来”的行为。
  • 日文:使用了“直面して”和“知っていた”来表达“面对”和“知道”,以及“勇敢に前に出てきた”来表达“勇敢地站出来”。
  • 德文:使用了“Gegen”和“wusste”来表达“面对”和“知道”,以及“mutig vor”来表达“勇敢地站出来”。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的情境,如体育比赛、辩论赛或社会活动,其中一个人面对众多对手时选择勇敢地站出来。这种行为通常被视为一种英雄主义或领导力的体现。

相关成语

1. 【寡不胜众】 人少的抵挡不住人多的。同“寡不敌众”。

相关词

1. 【出来】 从里面到外面来; 出现;产生; 犹言出面;露面; 多数;一般; 用在动词后,表示人或物随动作由里向外; 用在动词后,表示人或物由隐蔽到显露; 用在动词后,表示动作完成或实现; 表示动作使人或物在某一方面获得某种好的能力或性能。

2. 【勇敢】 不怕危险和困难;有胆量:机智~|~作战。

3. 【寡不胜众】 人少的抵挡不住人多的。同“寡不敌众”。

4. 【强大】 亦作"强大"; 谓力量坚强雄厚。

5. 【知道】 谓通晓天地之道,深明人世之理; 认识道路; 晓得,谓对事物有所了解﹑认识; 公文用语。犹知悉。多见于诏令; 犹厉害。

6. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。

相关查询

指画口授 指画口授 指桑骂槐 指桑骂槐 指桑骂槐 指桑骂槐 指桑骂槐 指桑骂槐 指桑骂槐 指桑骂槐

最新发布

精准推荐

三点水的字 适时应务 上梁不正下梁歪 口轻舌薄 隹字旁的字 支结尾的成语 戟髯 耳字旁的字 戈字旁的字 磷开头的词语有哪些 装界 私字儿的字 訾结尾的词语有哪些 肉薄骨并 包含芷的词语有哪些 镜里观花 飘鼓 窭人子 一世师表

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词