时间: 2025-04-26 23:20:30
在那个动荡的年代,许多家庭被迫抛鸾拆凤,各自寻找生路。
最后更新时间:2024-08-21 15:59:13
句子:“在那个动荡的年代,许多家庭被迫抛鸾拆凤,各自寻找生路。”
主语:许多家庭
谓语:被迫抛鸾拆凤,各自寻找生路
宾语:无直接宾语,但“抛鸾拆凤”和“寻找生路”可以视为谓语的间接宾语。
时态:过去时,通过“在那个动荡的年代”表明。
语态:被动语态,通过“被迫”表明。
句型:陈述句。
动荡的年代:指社会不稳定、战乱频发的时期。
被迫:不得不,非自愿地。
抛鸾拆凤:比喻家庭破裂,夫妻分离。
各自寻找生路:每个人或家庭为了生存而各自寻找出路。
同义词:动荡的年代 → 混乱的时期;被迫 → 不得不;抛鸾拆凤 → 分道扬镳。
反义词:动荡的年代 → 和平时期;被迫 → 自愿。
英文翻译:During that turbulent era, many families were forced to break apart, each seeking their own way of survival.
日文翻译:その激動の時代に、多くの家族は強いられて離散し、それぞれ生きる道を探した。
德文翻译:In dieser unruhigen Ära waren viele Familien gezwungen, sich zu trennen und jeweils ihren eigenen Weg zum Überleben zu suchen.
重点单词:
翻译解读:翻译时,保持了原句的情感色彩和历史背景,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。
1. 【抛鸾拆凤】 鸾、凤:福州中鸟名,比喻夫妻或情侣。比喻夫妻或情侣被分开拆散。