百词典

时间: 2025-07-12 22:06:39

句子

那位消防员不顾个人安危,捐躯济难,救出了被困的居民。

意思

最后更新时间:2024-08-22 02:21:39

语法结构分析

  1. 主语:“那位消防员”
  2. 谓语:“不顾个人安危,捐躯济难,救出了”
  3. 宾语:“被困的居民”

句子是一个陈述句,时态为过去时,表示动作已经完成。语态为主动语态,强调消防员主动采取行动。

词汇分析

  1. 那位消防员:指特定的一个人,强调其职业身份。
  2. 不顾个人安危:表示在危险情况下仍然坚持行动,不考虑个人安全。
  3. 捐躯济难:成语,意为牺牲自己的生命来救助他人。
  4. 救出了:表示成功地将某人从危险中解救出来。
  5. 被困的居民:指那些因为某种原因无法自行离开危险区域的居民。

语境分析

句子描述了一个紧急情况下的英雄行为,强调了消防员的无私和勇敢。这种情境通常出现在火灾、地震等灾难中,消防员冒着生命危险去救助被困的居民。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬和纪念那些在危险情况下挺身而出的人。它传达了对消防员英勇行为的敬意和感激。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在危难时刻,那位消防员毫不犹豫地捐躯济难,成功救出了被困的居民。”
  • “那位消防员在危急关头,不顾自身安全,英勇地救出了被困的居民。”

文化与*俗

句子中“捐躯济难”是一个具有深厚文化意义的成语,源自**传统文化中对英雄行为的赞美。它体现了社会对无私奉献和勇敢行为的崇高评价。

英/日/德文翻译

英文翻译: "That firefighter disregarded personal safety, sacrificed himself to save others, and rescued the trapped residents."

日文翻译: 「その消防士は個人的な安全を顧みず、命を捧げて他人を救い、閉じ込められた住民を救出した。」

德文翻译: "Dieser Feuerwehrmann hat die eigene Sicherheit außer Acht gelassen, sich opfert, um andere zu retten, und die eingeschlossenen Bewohner gerettet."

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即消防员不顾个人安全,牺牲自己来救助他人。每种语言都有其特定的表达方式,但都传达了同样的英雄主义和无私精神。

上下文和语境分析

句子通常出现在新闻报道、纪念活动或表彰仪式中,用于强调消防员的英雄行为和对社会的贡献。它不仅是对个体行为的描述,也是对社会价值观的体现。

相关成语

1. 【捐躯济难】 捐躯:牺牲生命;济:救助。牺牲生命,以解救国家的危难。

相关词

1. 【安危】 安全和危险,多偏指危险的一面:为了保护国家财产,置个人~于度外。

2. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

3. 【捐躯济难】 捐躯:牺牲生命;济:救助。牺牲生命,以解救国家的危难。

相关查询

桀骜难驯 桂林一枝,昆山片玉 桀骜难驯 桂折一枝 桂折一枝 桂折一枝 桂折一枝 桂折一枝 桂折一枝 桂折一枝

最新发布

精准推荐

镸字旁的字 用字旁的字 一龙九种 东人 善佞 瑞露 田字旁的字 挝钞 风月常新 劫富救贫 包含树的成语 僵桃代李 情同手足 自文 釒字旁的字 四字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词