百词典

时间: 2025-04-29 17:27:24

句子

集会结束后,人群一轰而散,街道上恢复了平静。

意思

最后更新时间:2024-08-07 22:05:29

语法结构分析

句子:“[**结束后,人群一轰而散,街道上恢复了平静。]”

  • 主语:人群
  • 谓语:一轰而散
  • 宾语:无明确宾语
  • 时态:过去时(结束后、恢复了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • **:指人们聚集在一起的活动,如政治**、庆祝活动等。
  • 人群:指聚集在一起的人群。
  • 一轰而散:形容人群突然散开的样子。
  • 街道:城市中的道路。
  • 恢复:回到原来的状态。
  • 平静:没有骚动或混乱的状态。

语境理解

句子描述了一个结束后的场景,人群突然散开,街道恢复平静。这可能发生在政治、节日庆典或其他大型公共活动中。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子适合用于描述公共活动结束后的场景,强调活动的结束和环境的恢复。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但描述了活动结束后的自然状态。
  • 隐含意义:可能隐含了对活动秩序的赞赏或对平静状态的期待。

书写与表达

  • 不同句式
    • **结束后,人群迅速散去,街道重归宁静。
    • 随着**的结束,人群纷纷散开,街道再次变得平静。

文化与*俗

  • 文化意义可能与政治、社会**或传统节日有关,人群的散开象征着活动的结束和日常生活的回归。
  • 相关成语:“一哄而散”(形容人群突然散开)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After the rally ended, the crowd dispersed abruptly, and the streets returned to tranquility.
  • 日文翻译:**が終わると、人々は一斉に散り、通りは静けさに戻った。
  • 德文翻译:Nachdem die Versammlung beendet war, zerstreute sich die Menge abrupt, und die Straßen kehrten zur Ruhe zurück.

翻译解读

  • 英文:强调了**的结束和人群的突然散开,以及街道的平静恢复。
  • 日文:使用了“一斉に”来表达人群的突然散开,强调了同步性和迅速性。
  • 德文:使用了“abrupt”来描述人群的散开,强调了突然性和迅速性。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在新闻报道、社交媒体或个人日记中,描述一个具体**的结束。
  • 语境:在不同的文化和社会背景下,的性质和人群的反应可能有所不同,但这个句子普遍适用于描述任何大型的结束和环境的恢复。

相关成语

1. 【一轰而散】 形容聚在一起的人一下子吵吵嚷嚷地走散了。

相关词

1. 【一轰而散】 形容聚在一起的人一下子吵吵嚷嚷地走散了。

2. 【平静】 安定宁静平静的黑夜|心情久久不能平静|水面平静得像镜子一样。

3. 【恢复】 变成原来的样子:秩序~了|健康已完全~;使变成原来的样子;把失去的收回来:~原状|~失地。

4. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。

5. 【街道】 旁边有房屋的比较宽阔的道路;指街道办事处:~主任丨~工作。

相关查询

凤冠霞帔 凤冠霞帔 凤冠霞帔 凤冠霞帔 凤冠霞帔 凤冠霞帔 凤冠霞帔 凤友鸾交 凤友鸾交 凤友鸾交

最新发布

精准推荐

大眼瞪小眼 怀安败名 生擒活拿 复旧如初 两点水的字 面字旁的字 釒字旁的字 九牛拉不转 包含穴的词语有哪些 财结尾的词语有哪些 狮身人面像 幽废 金字旁的字 弄胎 踞齿 色字旁的字 腻人 包含马的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词