时间: 2025-04-29 20:26:49
登上山顶,眼前的一望无涯让我瞬间忘却了所有的烦恼。
最后更新时间:2024-08-07 16:34:36
句子:“登上山顶,眼前的一望无涯让我瞬间忘却了所有的烦恼。”
主语:“我”(在句子中隐含,可通过上下文推断)
谓语:“忘却了”
宾语:“所有的烦恼”
状语:“登上山顶”(表示动作发生的背景),“眼前的一望无涯”(表示引发情感变化的原因),“瞬间”(表示时间)
时态:过去时(“忘却了”)
句型:陈述句
英文翻译:"Reaching the summit, the boundless view before me instantly made me forget all my troubles."
日文翻译:"頂上に登ると、目の前の広大な景色にすぐにすべての悩みを忘れてしまった。"
德文翻译:"Den Gipfel erreicht, ließ mich die grenzenlose Aussicht vor mir sofort alle meine Sorgen vergessen."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【一望无涯】 涯:边际。一眼望不到边。形容非常辽阔。