百词典

时间: 2025-06-25 16:58:39

句子

这本书收集了中外古今的智慧,值得一读。

意思

最后更新时间:2024-08-09 13:37:26

语法结构分析

句子:“[这本书收集了中外古今的智慧,值得一读。]”

  • 主语:“这本书”
  • 谓语:“收集了”、“值得”
  • 宾语:“中外古今的智慧”、“一读”
  • 时态:一般过去时(“收集了”)和一般现在时(“值得”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这本书:指代一本书籍,特指某一本具体的书。
  • 收集了:动词,表示汇集、整理。
  • 中外古今:表示时间(古今)和空间(中外)的广泛范围。
  • 智慧:名词,指知识、见解和判断力。
  • 值得:动词,表示有价值或应该。
  • 一读:表示阅读一次,这里用作宾语。

语境理解

  • 句子在特定情境中强调这本书的内容丰富,涵盖了广泛的智慧,因此推荐阅读。
  • 文化背景和社会*俗可能影响对“智慧”的理解,不同文化对智慧的定义和重视程度不同。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于推荐或评价一本书的价值。
  • 使用“值得一读”表达了一种积极的推荐,语气较为肯定。

书写与表达

  • 可以改写为:“这本书汇聚了跨越时空的智慧,强烈推荐阅读。”
  • 或者:“阅读这本书,你将接触到来自世界各地和各个时代的智慧。”

文化与*俗

  • “中外古今”体现了对多元文化和历史的尊重和欣赏。
  • “智慧”在不同文化中可能有不同的象征意义,如在**文化中,智慧常与儒家思想中的“仁”和“智”相联系。

英/日/德文翻译

  • 英文:"This book collects wisdom from both Chinese and Western cultures throughout history, and is worth reading."
  • 日文:"この本は、古今東西の知恵を集めており、読む価値があります。"
  • 德文:"Dieses Buch sammelt Weisheit aus chinesischer und westlicher Kultur über die Geschichte hinweg und ist lesenswert."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了书籍内容的广泛性和价值。
  • 日文翻译使用了“古今東西”来表达“中外古今”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中的“lesenswert”直接表达了“值得一读”的意思。

上下文和语境分析

  • 句子可能在推荐书籍的场合中使用,如书评、推荐书单或个人推荐。
  • 语境可能涉及教育、文化交流或个人成长等领域。

相关成语

1. 【中外古今】 指从国内到国外,从古代到现代。泛指时间久远,空间广阔。

相关词

1. 【中外古今】 指从国内到国外,从古代到现代。泛指时间久远,空间广阔。

2. 【值得】 认为有价值;合算值得重视|代价太大,不值得。

3. 【收集】 招收聚集; 把零散的东西收拢在一起。

4. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。

相关查询

抱瓮灌园 抱瓮灌园 抱璞泣血 抱璞泣血 抱璞泣血 抱璞泣血 抱璞泣血 抱璞泣血 抱璞泣血 抱璞泣血

最新发布

精准推荐

引笔 切中要害 立竿见影 随化 扶危持倾 瞧扁 飞字旁的字 魂惭色褫 疏狠 活蹦乱跳 瓜字旁的字 風字旁的字 对答如流 口字旁的字 乚字旁的字 串开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词