百词典

时间: 2025-06-25 03:04:19

句子

她在舞台上婉婉有仪地表演,赢得了观众的阵阵掌声。

意思

最后更新时间:2024-08-16 09:25:51

语法结构分析

  1. 主语:“她”
  2. 谓语:“表演”
  3. 宾语:无直接宾语,但“表演”本身是一个动作,可以视为隐含的宾语。
  4. 状语:“在舞台上”(地点状语),“婉婉有仪地”(方式状语),“赢得了观众的阵阵掌声”(结果状语)
  5. 时态:一般过去时,表示动作已经完成。 *. 语态:主动语态。
  6. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代女性。
  2. 在舞台上:介词短语,表示地点。
  3. 婉婉有仪地:副词短语,形容表演的方式优雅、得体。
  4. 表演:动词,指进行艺术展示。
  5. 赢得:动词,获得。 *. 观众的:名词短语,指观看表演的人。
  6. 阵阵掌声:名词短语,形容掌声连续不断。

语境理解

句子描述了一个女性在舞台上的优雅表演,这种表演赢得了观众的赞赏,表现为阵阵掌声。这个情境通常出现在戏剧、舞蹈、音乐会等艺术表演中,强调表演者的技艺和观众的反应。

语用学研究

句子在实际交流中用于描述和评价表演者的表现,传达了表演者的专业性和观众的积极反应。这种描述通常用于正面评价,表达对表演者的赞赏和尊重。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她在舞台上以婉婉有仪的方式表演,赢得了观众的阵阵掌声。
  • 观众的阵阵掌声是对她在舞台上婉婉有仪表演的回应。

文化与*俗

“婉婉有仪”这个词语体现了中华文化中对优雅、得体行为的重视。在**传统文化中,表演艺术被赋予了高度的审美和文化价值,观众的掌声是对表演者技艺的认可。

英/日/德文翻译

英文翻译:She performed gracefully on stage, winning the audience's applause.

日文翻译:彼女は舞台で優雅に演技し、観客の拍手を受けた。

德文翻译:Sie trat auf der Bühne elegant auf und erhielt Beifall von den Zuschauern.

翻译解读

在英文翻译中,“gracefully”对应“婉婉有仪地”,强调了表演的优雅。在日文和德文翻译中,也分别使用了“優雅に”和“elegant”来传达相同的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在艺术表演的报道、评论或个人叙述中,用于描述和评价表演者的技艺和观众的反应。这种描述有助于传达表演的艺术价值和观众的情感体验。

相关成语

1. 【婉婉有仪】 婉婉:温顺的样子。形容温文柔顺而有礼貌。

相关词

1. 【婉婉有仪】 婉婉:温顺的样子。形容温文柔顺而有礼貌。

2. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

3. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

4. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

5. 【阵阵】 亦作"陈陈"; 连续而略有间断。

相关查询

万恶之源 万恶之源 万恶之源 万恶之源 万恶之源 万恶之源 万恶之源 万恶之源 万恨千愁 万恨千愁

最新发布

精准推荐

诞命 笨嘴拙腮 千夫诺诺,不如一士谔谔 地上天官 韦字旁的字 诎开头的词语有哪些 郊次 殳字旁的字 剿窃 斩头沥血 奇结尾的词语有哪些 田字旁的字 舟字旁的字 百衲衣 附势趋炎 动心骇目 犬字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词