时间: 2025-06-27 01:43:55
为了确保政策的透明度,政府对相关决策进行了三推六问的公开讨论。
最后更新时间:2024-08-08 06:06:55
句子:“为了确保政策的透明度,政府对相关决策进行了三推六问的公开讨论。”
句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
句子描述了政府为了提高政策的透明度,对决策过程进行了详细的公开讨论。这种做法有助于公众了解政策的制定过程,增加政府的公信力。
在实际交流中,这种表述强调了政府的开放性和民主性,传递出政府愿意接受公众监督和参与的积极信号。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“三推六问”可能源自**传统文化中的详细讨论方式,体现了对决策过程的严谨和慎重。
英文翻译:To ensure the transparency of policies, the government has conducted a public discussion with thorough scrutiny and questioning on relevant decisions.
日文翻译:政策の透明性を確保するために、政府は関連する決定について徹底的な公開討論を行っています。
德文翻译:Um die Transparenz von Politiken zu gewährleisten, hat die Regierung eine öffentliche Diskussion mit gründlicher Prüfung und Befragung über relevante Entscheidungen durchgeführt.
句子强调了政府在政策制定过程中的开放性和透明度,这种做法在国际上被视为民主和法治的体现。通过公开讨论,政府不仅展示了其决策的合理性,也增强了公众对政府的信任。
1. 【三推六问】 推:推究;问:审问。旧时指反复审训。
1. 【三推六问】 推:推究;问:审问。旧时指反复审训。
2. 【公开】 不加隐蔽;面对大家(跟‘秘密’相对)~活动; 使秘密的成为公开的这件事暂时不能~。
3. 【决策】 决定策略或办法运筹~; 决定的策略或办法明智的~。
4. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
5. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。
6. 【相关】 彼此关连;互相牵涉; 互相关心。
7. 【确保】 切实保持或保证。
8. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。
9. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。
10. 【透明度】 矿物物理性质之一。指光线通过矿物的程度。一般以厚003毫米的矿物薄片为准,大致分为透明、半透明和不透明三级。只能作为矿物鉴定的一种相对依据。