时间: 2025-06-09 03:28:42
在她的家庭中,“女子无才便是德”的观念被视为一种限制,她努力打破这种束缚,追求自己的学术和职业目标。
最后更新时间:2024-08-16 03:25:44
英文翻译:In her family, the concept of "a woman without talent is a virtue" is seen as a limitation, and she strives to break free from this constraint to pursue her academic and career goals.
日文翻译:彼女の家族では、「女に才なくては徳」という考え方は制限と見なされており、彼女はこの束縛から脱却し、自分の学術的および職業的目標を追求するために努力しています。
德文翻译:In ihrer Familie wird das Konzept "Eine Frau ohne Talent ist eine Tugend" als eine Einschränkung angesehen, und sie bemüht sich, diese Fessel zu durchbrechen, um ihre akademischen und beruflichen Ziele zu verfolgen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【女子无才便是德】 旧道德规范认为妇女无须有才能,只需顺从丈夫就行。
1. 【努力】 勉力;尽力。
2. 【女子无才便是德】 旧道德规范认为妇女无须有才能,只需顺从丈夫就行。
3. 【学术】 有系统的、较专门的学问:~界|~思想|~团体|钻研~。
4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。
5. 【束缚】 捆扎束缚我足,闭我囊中; 约束;限制冲破腐朽思想的束缚。
6. 【目标】 射击﹑攻击或寻求的对象; 想要达到的境界或目的。
7. 【职业】 官事和士农工商四民之常业; 职分应作之事; 犹职务;职掌; 犹事业; 今指个人服务社会并作为主要生活来源的工作。
8. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
9. 【观念】 思想意识:破除旧的传统~;客观事物在人脑里留下的概括的形象(有时指表象)。
10. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。
11. 【限制】 规定的范围出入没有时间限制; 约束旧的生产关系限制了生产力的发展。