时间: 2025-06-12 10:47:07
他在会议上提出了一个新方案,但大家都听得不知所以。
最后更新时间:2024-08-09 03:28:04
句子:“[他在会议上提出了一个新方案,但大家都听得不知所以。]”
时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态。 句型:复合句,包含两个分句,第一个分句是陈述句,第二个分句也是陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人在会议上提出新方案,但其他人并不理解或不清楚这个方案的内容或意义。这可能发生在工作、学术或其他需要集体决策的场合。
句子在实际交流中可能用于表达某人的提案未被充分理解或接受。这种情况下,说话者可能希望听众能更清楚地理解提案的内容,或者暗示提案本身可能存在问题。
不同句式表达相同意思:
成语:不知所以
英文翻译:He proposed a new plan at the meeting, but everyone was left bewildered. 日文翻译:彼は会議で新しい計画を提案したが、みんなは困惑していた。 德文翻译:Er schlug ein neues Konzept auf der Sitzung vor, aber alle waren verwirrt.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
通过以上分析,我们可以更全面地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与习俗的各个方面。