时间: 2025-06-18 08:52:29
他在担任公司高层时,始终坚持公私两济的原则,赢得了员工和股东的信任。
最后更新时间:2024-08-12 03:58:32
句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了某人在担任公司高层职位时,始终遵循公私两济的原则,从而赢得了员工和股东的信任。这表明该人物在处理公司事务时,能够平衡公事和私事,展现出高度的职业道德和责任感。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的职业操守和领导能力。使用这样的句子可以传达出对某人正直和能力的认可,同时也可能用于激励他人效仿这种行为。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“公私两济”是一个具有文化特色的成语,强调在处理事务时要兼顾公共利益和个人利益。这反映了传统文化中对平衡和和谐的重视。
英文翻译: "While serving as a company executive, he consistently adhered to the principle of balancing public and private interests, thereby earning the trust of employees and shareholders."
日文翻译: 「会社の高層である間、彼は常に公私を両立する原則を堅持し、従業員や株主の信頼を得た。」
德文翻译: "Als leitender Angestellter hielt er stets an dem Prinzip der Balance zwischen öffentlichen und privaten Interessen fest und gewann so das Vertrauen der Mitarbeiter und Aktionäre."
在翻译过程中,需要注意保持原文的意思和语气。英文翻译中使用了“consistently adhered to”来表达“始终坚持”,日文翻译中使用了“常に”和“堅持”来传达相同的意思,德文翻译中则使用了“stets”和“hielt ... fest”来表达。
句子可能在描述某人的职业成就或领导风格时使用,强调其在公私之间的平衡能力。这种能力在商业和管理领域尤为重要,因为它关系到公司的稳定和发展,以及员工的满意度和股东的利益。
1. 【公私两济】 指对公家私人都有好处。
1. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。
2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。
3. 【公私两济】 指对公家私人都有好处。
4. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。
5. 【员工】 职员和工人。
6. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。
7. 【始终】 指从开始到最后的整个过程:贯彻~;表示从头到尾;一直:~不懈|~不赞成他的看法。
8. 【担任】 担当某种职位或工作; 承担责任。
9. 【股东】 股份公司的股票持有人,有权出席股东大会并有表决权。也指其他合伙经营的工商企业的投资人。
10. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。
11. 【高层】 高的层次:他住在~,我住在低层;属性词。(楼房等)层数多的:~住宅|~建筑;属性词。级别高的:~职务|~领导|~人士;指高级别的人物或部门:~动态丨两国~有所接触。