百词典

时间: 2025-07-19 19:32:41

句子

在节日里,我们互赠不腆之仪,增进彼此的感情。

意思

最后更新时间:2024-08-09 04:48:49

语法结构分析

句子:“在节日里,我们互赠不腆之仪,增进彼此的感情。”

  • 主语:我们
  • 谓语:互赠、增进
  • 宾语:不腆之仪、彼此的感情
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 在节日里:表示某个特定的节日期间。
  • 互赠:互相赠送。
  • 不腆之仪:指不太贵重但有意义的礼物。
  • 增进:加深或提高。
  • 彼此的感情:双方之间的情感。

语境理解

  • 这个句子描述了在节日期间,人们通过赠送不太贵重但有意义的礼物来加深彼此之间的感情。
  • 文化背景:在很多文化中,节日是互赠礼物、表达情感的重要时刻。

语用学分析

  • 使用场景:节日聚会、家庭团聚、朋友相聚等。
  • 礼貌用语:“不腆之仪”表达了一种谦虚和礼貌的态度,强调礼物的意义而非价值。
  • 隐含意义:通过赠送礼物,表达对对方的关心和重视。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “节日期间,我们通过互赠有意义的礼物来加深彼此的感情。”
    • “在庆祝节日时,我们赠送小礼物,以此增进我们的情感联系。”

文化与习俗

  • 文化意义:在很多文化中,节日礼物交换是一种传统习俗,象征着友谊和亲情。
  • 相关成语:“礼轻情意重”(礼物虽轻,但情意深重)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the festival, we exchange modest gifts to deepen our mutual affection.
  • 日文翻译:祝日に、私たちはささやかな贈り物を交換し、互いの感情を深めます。
  • 德文翻译:Während des Festes tauschen wir bescheidene Geschenke aus, um unsere gegenseitige Zuneigung zu vertiefen.

翻译解读

  • 重点单词
    • modest gifts (英文) / ささやかな贈り物 (日文) / bescheidene Geschenke (德文):指不太贵重但有意义的礼物。
    • deepen (英文) / 深める (日文) / vertiefen (德文):加深。

上下文和语境分析

  • 这个句子强调了节日期间通过赠送礼物来增进感情的重要性,反映了节日文化中的人际关系和情感交流。

相关成语

1. 【不腆之仪】 腆:丰厚;仪:礼物。不丰厚的礼物。旧时送礼的谦辞。

相关词

1. 【不腆之仪】 腆:丰厚;仪:礼物。不丰厚的礼物。旧时送礼的谦辞。

2. 【增进】 增加并促进。

3. 【彼此】 那个和这个;双方不分~ㄧ~互助; 客套话,表示大家一样(常叠用做答话)‘您辛苦啦!’‘~~!’。

4. 【感情】 对外界刺激的比较强烈的心理反应动~ㄧ~流露; 对人或事物关切、喜爱的心情联络~ㄧ他对农村产生了深厚的~。

相关查询

全璧归赵 全神贯注 全璧归赵 全神贯注 全璧归赵 全神倾注 全神倾注 全神倾注 全神倾注 全神倾注

最新发布

精准推荐

門字旁的字 靑字旁的字 舟字旁的字 食字旁的字 此中三昧 辎开头的词语有哪些 孔席不暖,墨突不黔 形骸之外 隘路 窈窕淑女 肚结尾的成语 空法 巛字旁的字 火功 吴余鲙 诗律 包含睚的词语有哪些 更深人静

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词