时间: 2025-05-16 18:00:32
他在聚会上讲了一个老笑话,大家都后合前仰地笑了起来。
最后更新时间:2024-08-14 17:46:53
句子时态为过去时,表示动作已经发生。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
句子描述了一个社交场合中的情景,其中一个人在聚会上讲了一个老笑话,结果所有人都大笑起来。这反映了社交聚会中幽默和笑声的重要性,以及笑话在社交互动中的作用。
在实际交流中,讲笑话是一种常见的社交技巧,可以缓解紧张气氛,增进人际关系。在这个句子中,讲笑话的行为被视为一种积极的社交行为,因为它带来了欢乐和笑声。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
在**文化中,笑话和幽默是社交互动的重要组成部分。成语“后合前仰”形象地描述了人们大笑的样子,反映了汉语中对情感表达的细腻描绘。
英文翻译:He told an old joke at the party, and everyone burst into laughter, laughing so hard that they were leaning back and forth.
日文翻译:彼はパーティで古いジョークを話したので、みんなが大笑いして、前後に揺れ動いた。
德文翻译:Er erzählte bei der Party einen alten Witz, und alle brachen in Gelächter aus, so sehr, dass sie hin und her wippten.
在英文翻译中,“burst into laughter”强调了笑声的突然和强烈。在日文翻译中,“大笑い”直接表达了笑声的强烈。在德文翻译中,“brachen in Gelächter aus”同样强调了笑声的爆发性。
这个句子适合在描述社交聚会、幽默效果或人际互动的上下文中使用。它强调了笑话在社交场合中的积极作用,以及笑声作为社交互动的一部分的重要性。