百词典

时间: 2025-07-19 12:18:11

句子

小红的绘画技巧是通过日积月聚的练习不断提高的。

意思

最后更新时间:2024-08-23 11:28:54

语法结构分析

句子:“小红的绘画技巧是通过日积月聚的练*不断提高的。”

  • 主语:小红的绘画技巧
  • 谓语:是通过
  • 宾语:日积月聚的练*
  • 补语:不断提高的

时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。 语态:主动语态,尽管“通过”暗示了一种被动的关系。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 小红:人名,指代一个具体的人。
  • 绘画技巧:名词短语,指绘画的能力和技巧。
  • 通过:介词,表示手段或方式。
  • 日积月聚:成语,意为长时间积累。
  • **练***:名词,指实践活动以提高技能。
  • 不断:副词,表示持续进行。
  • 提高:动词,表示使更好或更高。

同义词扩展

  • 日积月聚:积少成多、积沙成塔
  • 不断:持续、一直
  • 提高:提升、增进

语境理解

句子强调了通过持续的练*,小红的绘画技巧得到了显著的提升。这种表达常见于鼓励人们通过坚持不懈的努力来提高自己的技能。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于鼓励他人或自我激励,强调持之以恒的重要性。语气平和,传递积极向上的信息。

书写与表达

不同句式表达

  • 小红的绘画技巧因日积月聚的练*而不断提升。
  • 通过持续的练*,小红的绘画技巧得到了显著提高。

文化与*俗

成语“日积月聚”:源自**传统文化,强调积累的重要性。与“积少成多”、“积沙成塔”等成语有相似的文化内涵。

英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Hong's painting skills have been continuously improved through consistent practice over time.

日文翻译:小紅の絵画技術は、日々の積み重ねの練習によって絶えず向上している。

德文翻译:Xiao Hongs Maltechniken wurden durch kontinuierliches Üben im Laufe der Zeit ständig verbessert.

重点单词

  • consistent (英) / 積み重ね (日) / kontinuierliches (德):持续的,积累的
  • practice (英) / 練習 (日) / Üben (德):练*
  • continuously (英) / 絶えず (日) / ständig (德):不断

翻译解读

  • 英文翻译强调了“consistent practice over time”,即随着时间的推移持续的练*。
  • 日文翻译使用了“日々の積み重ね”,强调了日常的积累。
  • 德文翻译中的“kontinuierliches Üben im Laufe der Zeit”也强调了随着时间的推移持续的练*。

上下文和语境分析

句子可能在讨论艺术教育、个人成长或技能提升的上下文中使用,强调了持之以恒的重要性。在鼓励他人或自我激励时,这种表达尤为有效。

相关成语

1. 【日积月聚】 指长时间不断地积累。同“日积月累”。

相关词

1. 【不断】 割不开; 不绝;接连; 不果决;不果断。

2. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

3. 【提高】 使位置﹑程度﹑水平﹑数量﹑质量等方面比原来高。

4. 【日积月聚】 指长时间不断地积累。同“日积月累”。

5. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。

6. 【绘画】 造型艺术的一种,用色彩、线条把实在的或想象中的物体形象描绘在纸、布或其他底子上。

7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

相关查询

七嘴八舌 七嘴八舌 七嘴八舌 七十二变,本相难变 七十二变,本相难变 七十二变,本相难变 七十二变,本相难变 七十二变,本相难变 七十二变,本相难变 七十二变,本相难变

最新发布

精准推荐

片词只句 湛湛青天 三撇旁的字 云端看厮杀 放心解体 附赘悬疣 井结尾的成语 墨选 日字旁的字 高字旁的字 消逝 蛛网尘封 豕字旁的字 金字旁的字 宗姻 快快活活

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词