时间: 2025-05-24 01:53:41
小偷利用夜深人静的时候,出其不意地闯入商店,攻其无备地偷走了贵重物品。
最后更新时间:2024-08-12 13:49:14
句子描述了一个小偷在夜晚安静的时候,趁商店无人防备时偷窃贵重物品的情景。这种行为通常在夜间发生,因为此时人们警惕性较低,容易得手。
句子用于描述一个具体的犯罪行为,通常在新闻报道、法律文书或教育材料中出现。在实际交流中,这种描述可能会引起听众的警觉或对犯罪行为的谴责。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中提到的“夜深人静”和“攻其无备”都是**文化中常用的表达方式,强调了行动的隐秘性和突然性。这种描述反映了人们对犯罪行为的普遍认知和警惕。
英文翻译: "The thief took advantage of the dead of night to unexpectedly break into the store and steal valuable items when they were unprepared."
日文翻译: 「泥棒は夜更けに利用して、不意を突いて店に侵入し、無防備なときに高価な品物を盗んだ。」
德文翻译: "Der Dieb nutzte die Stille der Nacht, um unerwartet in den Laden einzubrechen und wertvolle Gegenstände zu stehlen, als sie unvorbereitet waren."
在英文翻译中,“the dead of night”强调了夜晚的深沉和安静,与“夜深人静”相呼应。日文翻译中使用了“夜更け”来表达相似的意思。德文翻译中的“die Stille der Nacht”也传达了夜晚的宁静。
句子通常出现在描述犯罪的上下文中,如新闻报道或法律文件。这种描述有助于传达的严重性和对公众的警示作用。在不同的文化和社会*俗中,对这种行为的看法和处理方式可能有所不同。