时间: 2025-06-16 23:02:52
他的家里既有兰花的清雅,又有桂花的馥郁,真是兰桂齐芳。
最后更新时间:2024-08-12 04:47:18
句子:“他的家里既有兰花的清雅,又有桂花的馥郁,真是兰桂齐芳。”
这是一个陈述句,描述了主语“他的家里”具有两种不同的花香特征,并通过补语“真是兰桂齐芳”进行了总结。
这句话描述了一个环境或场景,其中兰花和桂花的香气并存,象征着高雅和美好的结合。在特定的文化背景下,这种描述可能指向一个充满和谐与美德的家庭或环境。
这句话可能在描述一个理想的家庭环境,或者在赞美某人的家庭或生活环境。它传达了一种对美好生活的向往和赞美。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
Translation: "His home exudes both the elegance of orchids and the fragrance of osmanthus, truly a scene of 'orchids and osmanthus in full bloom'."
Key Words:
Translation Interpretation: The sentence describes a home that combines the elegance of orchids with the strong fragrance of osmanthus, symbolizing a harmonious and virtuous environment.
1. 【兰桂齐芳】 兰桂:对他人儿孙的美称;芳:比喻美德、美声。旧指儿孙同时显贵发达。