百词典

时间: 2025-07-12 10:06:08

句子

他的建议恰中要害,帮助我们避免了潜在的风险。

意思

最后更新时间:2024-08-20 20:57:55

语法结构分析

句子:“他的建议恰中要害,帮助我们避免了潜在的风险。”

  • 主语:“他的建议”
  • 谓语:“帮助”
  • 宾语:“我们”
  • 状语:“恰中要害”和“避免了潜在的风险”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 他的建议:指某人提出的意见或提议。
  • 恰中要害:形容建议非常准确,直接针对问题的核心。
  • 帮助:提供支持或援助。
  • 我们:指说话者及其所属的群体。
  • 避免了:防止或阻止某事发生。
  • 潜在的风险:可能发生但尚未发生的风险。

语境理解

这个句子表达的是某人的建议非常有效,直接解决了问题,避免了可能出现的问题。这种表达常见于商业、管理或团队合作的语境中,强调建议的实用性和及时性。

语用学分析

在实际交流中,这种句子通常用于赞扬或肯定某人的建议或决策。它传达了一种积极和感激的语气,表明说话者对提出建议的人表示赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的建议准确无误,有效地帮助我们规避了潜在的风险。”
  • “多亏了他的建议,我们成功地避免了可能的风险。”

文化与*俗

在**文化中,“恰中要害”这个成语强调的是解决问题的方法要直接、有效。这与西方文化中强调的“直击问题核心”(hitting the nail on the head)有相似之处。

英/日/德文翻译

  • 英文:His suggestion hit the nail on the head, helping us avoid potential risks.
  • 日文:彼の提案は的を射ていて、潜在的なリスクを回避するのに役立ちました。
  • 德文:Sein Vorschlag traf ins Schwarze, und half uns, mögliche Risiken zu vermeiden.

翻译解读

  • 英文:使用了“hit the nail on the head”这个成语,与中文的“恰中要害”相呼应。
  • 日文:使用了“的を射ていて”来表达“恰中要害”的意思。
  • 德文:使用了“traf ins Schwarze”来表达“恰中要害”的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在需要决策或解决问题的场合,如会议、讨论或项目管理中。它强调了建议的准确性和实用性,以及对团队或组织的积极影响。

相关成语

1. 【恰中要害】 要害:易于致命的部位,引伸为重要部门或问题的关键。正打中致命的部位。

相关词

1. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

2. 【建议】 向人提出自己的主张:我~休会一天;向人提出的主张:提出合理化~。

3. 【恰中要害】 要害:易于致命的部位,引伸为重要部门或问题的关键。正打中致命的部位。

4. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。

5. 【风险】 可能发生的危险:担~|冒着~去搞试验。

相关查询

惜玉怜香 惜玉怜香 惜衣有衣,惜食有食 惜衣有衣,惜食有食 惜衣有衣,惜食有食 惜衣有衣,惜食有食 惜衣有衣,惜食有食 惜衣有衣,惜食有食 惜衣有衣,惜食有食 惜衣有衣,惜食有食

最新发布

精准推荐

神不知鬼不觉 邑字旁的字 涎沫 爱斯基摩人 八字旁的字 枫人 齒字旁的字 血字旁的字 流水不腐,户枢不蝼 包含捐的成语 降妖捉怪 川流不息 四字头的字 儛人 言近旨远 真赃实证

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词