百词典

时间: 2025-07-29 01:29:20

句子

他的笑话一个接一个,我笑得招架不住,眼泪都流出来了。

意思

最后更新时间:2024-08-21 20:14:47

语法结构分析

  1. 主语:“他的笑话”
  2. 谓语:“一个接一个”、“笑得招架不住”、“眼泪都流出来了”
  3. 宾语:无明确宾语,但“我”是动作的承受者
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 他的笑话:指某人讲的笑话
  2. 一个接一个:连续不断
  3. 笑得招架不住:形容笑得非常厉害,无法控制
  4. 眼泪都流出来了:形容笑到流泪的程度

语境理解

  • 特定情境:这句话描述的是在听笑话时,笑话非常有趣,以至于听者笑得无法自控,甚至流泪。
  • 文化背景:在许多文化中,笑话是社交互动中常见的元素,用于缓解紧张气氛或增进人际关系。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在朋友聚会、喜剧表演或轻松的社交场合。
  • 效果:表达了一种极度的愉悦和放松状态,同时也传达了笑话的幽默程度。

书写与表达

  • 不同句式
    • “他的笑话接连不断,我笑得眼泪都流出来了。”
    • “我被他的笑话逗得笑得招架不住,眼泪直流。”

文化与*俗

  • 文化意义:笑话在不同文化中可能有不同的接受度和理解方式,但普遍被认为是社交互动中的一种积极元素。
  • 相关成语:“笑破肚皮”、“笑掉大牙”等,都形容笑得非常厉害。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His jokes kept coming one after another, and I couldn't stop laughing, tears streaming down my face.
  • 日文翻译:彼の冗談が次々と続き、私は笑いが止まらず、涙が出てきた。
  • 德文翻译:Seine Witze kamen einen nach dem anderen, und ich konnte nicht aufhören zu lachen, Tränen liefen mir über das Gesicht.

翻译解读

  • 重点单词
    • jokes (英文) / 冗談 (日文) / Witze (德文):笑话
    • one after another (英文) / 次々と (日文) / einen nach dem anderen (德文):一个接一个
    • tears (英文) / (日文) / Tränen (德文):眼泪

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在描述一个轻松愉快的社交场合,强调笑话的幽默效果和听者的反应。
  • 语境:在不同的文化和社会背景中,笑话的接受度和反应可能有所不同,但普遍认为笑话是社交互动中的一种积极元素。

相关成语

1. 【招架不住】 招架:抵挡。抵挡不了或没有力量再支持下去。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【招架不住】 招架:抵挡。抵挡不了或没有力量再支持下去。

3. 【眼泪】 泪液的通称。

相关查询

一昔之期 一昔之期 一昔之期 一昔之期 一昔之期 一昔之期 一昔之期 一昔之期 一星半点 一星半点

最新发布

精准推荐

胖胀 三般两样 日以继夜 跗开头的词语有哪些 辰字旁的字 霜涉 鬥字旁的字 走着瞧 色字旁的字 诱惑力 国家将亡,必有妖孽 虎字头的字 尣字旁的字 粉面含春 料事如神 包含均的成语 包含擂的词语有哪些 毁不危身

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词