时间: 2025-06-11 23:33:19
在历史课上,我们学习了南征北讨的将军如何统一了分裂的国家。
最后更新时间:2024-08-13 22:01:05
英文翻译:In history class, we learned how the general who campaigned both south and north unified the divided country.
日文翻译:歴史の授業で、南征北討した将軍が分裂した国家をどのように統一したかを学びました。
德文翻译:In der Geschichtsstunde haben wir gelernt, wie der General, der sowohl im Süden als auch im Norden kämpfte, das geteilte Land vereinte.
重点单词:
翻译解读:翻译时保持了原句的结构和意义,同时注意了不同语言的表达*惯。
上下文和语境分析:翻译时考虑了历史课的背景,确保了文化内涵的准确传达。
1. 【南征北讨】 形容转战南北,经历过多次战斗。
1. 【分裂】 整体的事物分开细胞~; 使整体的事物分开~组织。
2. 【南征北讨】 形容转战南北,经历过多次战斗。
3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
4. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
5. 【统一】 指国家由一个中央政府统治,没有分裂和割据天下统一; 部分联合成整体;归于一致统一祖国|统一认识; 一致的;集中的统一的认识|统一领导。