百词典

时间: 2025-08-12 17:19:52

句子

他的了无城府在政治圈中显得格外难得。

意思

最后更新时间:2024-08-09 22:45:29

1. 语法结构分析

句子:“[他的了无城府在政治圈中显得格外难得。]”

  • 主语:“他的了无城府”
  • 谓语:“显得”
  • 宾语:“格外难得”
  • 状语:“在政治圈中”

这是一个陈述句,描述了某人在政治圈中的某种特质(了无城府)显得非常难得。

2. 词汇学*

  • 了无城府:指一个人非常坦率、直率,没有心机和城府。
  • 政治圈:指政治领域或政治活动中的圈子。
  • 显得:表现出某种特征或状态。
  • 格外:特别,超出一般程度。
  • 难得:不容易得到或遇到。

3. 语境理解

这个句子可能在描述一个政治人物或政治参与者,在复杂的政治环境中保持坦率和直率的态度,这种特质在政治圈中非常罕见和宝贵。

4. 语用学研究

  • 使用场景:可能在评价政治人物或讨论政治环境时使用。
  • 礼貌用语:这个句子可能带有一定的赞美意味,表达对某人坦率品质的赞赏。
  • 隐含意义:可能暗示政治圈中普遍存在心机和城府,而这种坦率的态度显得尤为珍贵。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • “在政治圈中,他的坦率态度显得格外难得。”
    • “他的直率在政治圈中非常罕见。”

. 文化与

  • 文化意义:在**文化中,坦率和直率被视为美德,但在政治圈中这种特质可能不常见,因此显得格外难得。
  • 成语典故:可能与“君子坦荡荡”等成语有关,强调正直和坦率。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His sincerity and straightforwardness are exceptionally rare in the political circle.
  • 日文翻译:彼の誠実さと率直さは、政治界では非常に珍しい。
  • 德文翻译:Seine Aufrichtigkeit und Geradlinigkeit sind in der politischen Szene außerordentlich selten.

翻译解读

  • 重点单词
    • sincerity (誠実さ, Aufrichtigkeit):真诚
    • straightforwardness (率直さ, Geradlinigkeit):直率
    • exceptionally (非常に, außerordentlich):特别地
    • rare (珍しい, selten):罕见的

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论政治人物的品质时使用,强调在复杂的政治环境中保持真诚和直率的难能可贵。这种特质在政治圈中不常见,因此显得格外难得。

相关成语

1. 【了无城府】 城府:城市和官署,指难以揣度的心机。比喻胸怀坦荡,无所隐藏。

相关词

1. 【了无城府】 城府:城市和官署,指难以揣度的心机。比喻胸怀坦荡,无所隐藏。

2. 【外难】 犹外患。

3. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

相关查询

琐尾流离 理所当然 理所当然 理所当然 理所当然 理所当然 理所当然 理所当然 理所当然 理所当然

最新发布

精准推荐

韋字旁的字 少安勿躁 千军易得,一将难求 支字旁的字 绞丝旁的字 起结尾的词语有哪些 鼠开头的成语 穴宝盖的字 出示 尺树寸泓 前功尽灭 戴说 如如不动 宸涣 手字旁的字 森罗万象 包含傅的词语有哪些 霉菌

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词