百词典

时间: 2025-07-29 13:28:24

句子

夜深人静时,公园里寂若无人,只有月光洒在地面上。

意思

最后更新时间:2024-08-16 17:52:56

语法结构分析

句子:“夜深人静时,公园里寂若无人,只有月光洒在地面上。”

  1. 主语:“公园里”和“月光”
  2. 谓语:“寂若无人”和“洒在地面上”
  3. 宾语:无明确宾语,但“地面上”可以视为间接宾语。
  4. 时态:一般现在时,描述一种常态或普遍现象。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学*

  1. 夜深人静时:表示时间,指深夜时分,环境非常安静。
  2. 公园里:地点,指公园内部。
  3. 寂若无人:形容词短语,表示非常安静,好像没有人一样。
  4. 只有:副词,表示唯一的事物或情况。
  5. 月光:名词,指月亮发出的光。 *. 洒在地面上:动词短语,表示月光照射到地面上。

语境理解

句子描述了一个深夜的公园场景,强调了公园的极度安静和月光的美丽。这种描述可能用于文学作品中,营造一种宁静、神秘或浪漫的氛围。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个安静的夜晚,或者在文学作品中用于营造特定的氛围。语气的变化可能影响读者对场景的感受,如增加神秘感或浪漫感。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在深夜的静谧中,公园仿佛空无一人,唯有月光轻轻洒落。”
  • “公园在夜深人静时显得格外寂静,月光如水般铺洒。”

文化与*俗

句子中“夜深人静”和“寂若无人”反映了文化中对夜晚和安静的特殊情感。在文学中,夜晚常常被用来象征孤独、思考或超脱。

英/日/德文翻译

英文翻译:“In the dead of night, the park is eerily silent, with only the moonlight casting its glow on the ground.”

日文翻译:“真夜中、公園は人気がなく、ただ月の光が地面に降り注いでいる。”

德文翻译:“In der tiefen Nacht ist der Park unheimlich still, nur das Mondlicht wirft sein Licht auf den Boden.”

翻译解读

  • 英文:使用了“dead of night”来强调深夜的静谧,“eerily silent”传达了公园的极度安静。
  • 日文:使用了“真夜中”来表示深夜,“人気がなく”表达了公园的空无一人。
  • 德文:使用了“tiefen Nacht”来描述深夜,“unheimlich still”传达了公园的极度安静。

上下文和语境分析

句子可能在文学作品中用于描述一个特定的场景,如小说中的某个章节或诗歌中的一节。这种描述有助于读者沉浸在作者创造的氛围中,感受夜晚的宁静和月光的美丽。

相关成语

1. 【夜深人静】 深夜没有人声,非常寂静。

2. 【寂若无人】 寂:寂静。寂静得就像没有人一样。

相关词

1. 【地面】 地表面; 房屋等建筑物内部及周围的地上用某种材料铺筑的表层; 地区;地方; 当地;本地。

2. 【夜深人静】 深夜没有人声,非常寂静。

3. 【寂若无人】 寂:寂静。寂静得就像没有人一样。

相关查询

强嘴硬牙 强嘴硬牙 强嘴硬牙 强嘴硬牙 强嘴硬牙 强唇劣嘴 强唇劣嘴 强唇劣嘴 强唇劣嘴 强唇劣嘴

最新发布

精准推荐

昏曀 自高自大 瓦字旁的字 众少 熟人 并容遍覆 舂结尾的词语有哪些 观望风色 出田 羽字旁的字 包含箫的词语有哪些 鼠字旁的字 齿字旁的字 万民涂炭 比字旁的字 不可理喻 包含郭的成语 蹇开头的词语有哪些 官偪民反 母开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词