时间: 2025-04-28 16:10:19
这位年轻的志愿者在灾难面前投袂荷戈,积极参与救援工作,展现了无私的奉献精神。
最后更新时间:2024-08-21 15:02:58
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一位年轻志愿者在灾难面前的积极行动和无私奉献,强调了其高尚的品质和行为。这种描述在社会新闻、表彰文章或志愿者活动中常见。
句子在实际交流中用于赞扬和鼓励志愿者精神,传递正能量。语气积极,表达了对志愿者的敬意和感激。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“投袂荷戈”是一个成语,源自古代文学,比喻准备行动。在**文化中,志愿者精神被高度赞扬,尤其是在灾难救援中。
英文翻译:This young volunteer rolled up his sleeves and took up arms in the face of disaster, actively participating in rescue operations and demonstrating a selfless spirit of dedication.
日文翻译:この若いボランティアは、災害の前で袖をまくり上げ、救難活動に積極的に参加し、自己犠牲の献身精神を示しました。
德文翻译:Dieser junge Freiwillige schlug in der Notsituation seine Ärmel hoch und nahm Waffen in die Hand, beteiligte sich aktiv an Rettungsarbeiten und zeigte einen selbstlosen Einsatzgeist.
在翻译中,“投袂荷戈”被解释为“rolled up his sleeves and took up arms”或“袖をまくり上げ”,传达了准备行动和投身于救援工作的意思。
句子在描述志愿者行为时,强调了其在灾难面前的勇敢和无私,这种描述在表彰和鼓励志愿者精神时常见。
1. 【投袂荷戈】 振起衣袖,拿起武器。表示为国效命。