百词典

时间: 2025-05-30 09:00:41

句子

面对经济危机,政府搏手无策,只能采取临时措施。

意思

最后更新时间:2024-08-22 07:12:13

语法结构分析

句子:“面对经济危机,政府搏手无策,只能采取临时措施。”

  • 主语:政府
  • 谓语:搏手无策,采取
  • 宾语:临时措施
  • 状语:面对经济危机

这个句子是一个陈述句,描述了政府在面对经济危机时的无奈和采取的措施。时态为一般现在时,表示当前或普遍的情况。

词汇分析

  • 面对:表示遇到或处理某个情况。
  • 经济危机:指经济领域的严重困难或衰退。
  • 政府:国家的行政机构。
  • 搏手无策:形容处于困境而没有办法。
  • 只能:表示没有其他选择。
  • 采取:采取行动或措施。
  • 临时措施:为了应对紧急情况而采取的暂时性措施。

语境分析

这个句子描述了政府在经济危机面前的无奈和应对策略。在特定的经济危机情境中,政府可能缺乏有效的长期解决方案,因此只能采取临时措施来缓解危机的影响。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于批评政府的无能或讨论经济危机的应对策略。语气可能带有一定的批评或无奈。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 政府在经济危机面前束手无策,不得不采取临时措施。
  • 面对经济危机,政府别无选择,只能采取临时措施。

文化与*俗

这个句子反映了政府在经济危机中的角色和责任。在不同的文化和社会*俗中,政府应对危机的方式和公众的期望可能有所不同。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Faced with an economic cr****, the government is at a loss and can only resort to temporary measures.
  • 日文翻译:経済危機に直面して、政府は手をこまねいており、一時的な措置しか取れない。
  • 德文翻译:Gegenüber einer Wirtschaftskrise ist die Regierung hilflos und kann nur vorübergehende Maßnahmen ergreifen.

翻译解读

  • 英文:强调政府在危机中的无助和临时措施的必要性。
  • 日文:使用了“手をこまねく”来表达政府的无策,强调了无奈的情绪。
  • 德文:使用了“hilflos”来描述政府的无助状态,强调了临时措施的紧迫性。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论经济危机和政府应对策略的上下文中。它可能出现在新闻报道、政治评论或学术讨论中,用于分析政府的政策选择和效果。

相关成语

1. 【搏手无策】 搓着双手,毫无办法。

相关词

1. 【措施】 针对某种情况而采取的处理办法(用于较大的事情):计划已经订出,~应该跟上。

2. 【搏手无策】 搓着双手,毫无办法。

3. 【经济危机】 指资本主义社会再生产过程中发生的生产过剩的危机,具体表现是:大量商品找不到销路,许多企业倒闭,生产下降,失业增多,整个社会经济陷于瘫痪和混乱状态。经济危机是资本主义生产方式基本矛盾发展的必然结果,具有周期性;由于自然灾害、战争或工作严重失误而造成的生产猛烈下降、经济极度混乱和动荡的现象。

4. 【采取】 选择施行(某种方针、政策、措施、手段、形式、态度等):~守势|~紧急措施;取:~指纹。

相关查询

PMI PMI PMI PMI POS机 POS机 POS机 POS机 POS机 POS机

最新发布

精准推荐

包含似的成语 先字旁的字 二字旁的字 旱结尾的词语有哪些 而字旁的字 悬猙素飡 伪本 工字旁常用汉字20个精选_工字旁汉字学习指南 致思 瓜瓞绵绵 五画属木的字有哪些字_五画属木的汉字汇总 自字旁的字 餵馈 业缘 欠字旁的字 贻笑千载 舟字旁的汉字大全_认识舟字旁的字 心字旁的字有哪些?带心字旁的汉字大全 硫开头的词语有哪些 安适如常

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词