时间: 2025-06-11 07:35:22
在历史知识竞赛中,主持人问了一个复杂的问题,选手们面面相觑,心想:“一部二十四史,不知从何说起。”
最后更新时间:2024-08-07 22:19:56
句子:“在历史知识竞赛中,主持人问了一个复杂的问题,选手们面面相觑,心想:“一部二十四史,不知从何说起。””
句子描述了一个历史知识竞赛的场景,主持人的问题让选手们感到困惑,因为他们意识到问题的复杂性,不知道如何开始回答。这里的“一部二十四史”是一个比喻,指的是**历史的广泛和复杂,难以简要概括。
在实际交流中,这句话展示了选手们在面对难题时的无奈和困惑。使用“一部二十四史,不知从何说起”这样的表达,增加了语言的文学性和深度,同时也传达了一种对历史知识的尊重和敬畏。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“一部二十四史”是历史的重要组成部分,这里用它来比喻问题的复杂性和广泛性。这个表达体现了文化中对历史的重视和尊重。
英文翻译:During a history quiz, the host asked a complex question, and the contestants looked at each other, thinking, "With the Twenty-Four Histories, I don't know where to begin."
日文翻译:歴史クイズで、司会者が複雑な質問をしたため、参加者たちは互いに見合い、心の中で「二十四史があるが、どこから話せばいいのか分からない」と思った。
德文翻译:Bei einem Geschichtswettbewerb stellte der Moderator eine komplexe Frage, und die Teilnehmer sahen sich gegenseitig an und dachten: "Mit den Vierundzwanzig Geschichtswerken weiß ich nicht, wo ich anfangen soll."
在翻译中,保持了原文的意境和情感,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。重点单词如“complex question”、“contestants”、“Twenty-Four Histories”等都准确传达了原文的意思。
这个句子在上下文中展示了选手们在面对历史难题时的困惑和无奈,同时也反映了他们对历史知识的深刻理解和尊重。语境中的历史知识竞赛增加了句子的紧张感和真实感。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【二十四史】 指旧时称为正史的二十四部纪传体史书,即《史记》、《汉书》、《后汉书》、《三国志》、《晋书》、《宋书》、《南齐书》、《梁书》、《陈书》、《魏书》、《北齐书》、《周书》、《隋书》、《南史》、《北史》、《唐书(旧唐书)》、《新唐书》、《五代史(旧五代史)》、《新五代史》、《宋史》、《辽史》、《金史》、《元史》、《明史》。
3. 【从何说起】 从哪里开始说。
4. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
5. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。
6. 【竞赛】 互相比赛,争取优胜体育~ㄧ劳动~。
7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。